約翰福音 第 5
和合本 (CUV) · KJV · 47 節
這 事 以 後, 到 了 猶 太 人 的 一 個 節 期, 耶 穌 就 上 耶 路 撒 冷 去。
After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.
屬靈感悟
耶穌上耶路撒冷過節——祂敬拜的節奏很穩定。即使知道可能有麻煩在等著,還是出現,這本身就是一種力量。
在 耶 路 撒 冷, 靠 近 羊 門 有 一 個 池 子, 希 伯 來 話 叫 作 畢 士 大, 旁 邊 有 五 個 廊 子 ;
Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
屬靈感悟
畢士大意思是「憐憫之家」。這是一個真實的地方,有真實的苦難。上帝的憐憫常常出現在痛苦聚集的地方。
裡 面 躺 著 瞎 眼 的 、 瘸 腿 的 、 血 氣 枯 乾 的 許 多 病 人。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 等 候 水 動 ;
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
屬靈感悟
一群破碎的人在池邊等待——瞎眼的、瘸腿的、癱瘓的。這就是耶穌走進的世界。祂不避開受傷的人,而是直直走向他們。
因 為 有 天 使 按 時 下 池 子 攪 動 那 水, 水 動 之 後, 誰 先 下 去, 無 論 害 甚 麼 病 就 痊 愈 了。 )
For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.
屬靈感悟
人們相信天使會攪動池水,第一個下去的就會痊愈。絕望會讓你相信幾乎任何事。但真正的醫治正要走進來。
在 那 裡 有 一 個 人, 病 了 三 十 八 年。
And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.
屬靈感悟
三十八年。那是一輩子的等待。這個人整個人生都被一個病況定義——直到今天。沒有什麼處境對耶穌來說是太久的。
耶 穌 看 見 他 躺 著, 知 道 他 病 了 許 久, 就 問 他 說 : 你 要 痊 瘉 麼 ?
When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole?
屬靈感悟
耶穌問:「你要痊愈嗎?」看起來很明顯,但經過三十八年,也許盼望已經僵化成了慣性。有時候走向醫治的第一步,是重新想要。
病 人 回 答 說 : 先 生, 水 動 的 時 候, 沒 有 人 把 我 放 在 池 子 裡 ; 我 正 去 的 時 候, 就 有 別 人 比 我 先 下 去。
The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.
屬靈感悟
他的回答不是要或不要——而是解釋為什麼他做不到。「沒有人幫我。」有多少人是因為孤單而不是因為不想自由才被困住的?
耶 穌 對 他 說 : 起 來, 拿 你 的 褥 子 走 罷 !
Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk.
屬靈感悟
沒有攪動的池水,沒有天使——只有三個動作:「起來,拿你的褥子走吧。」耶穌完全繞過了舊的系統。祂的話就夠了。
那 人 立 刻 痊 愈, 就 拿 起 褥 子 來 走 了。
And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.
屬靈感悟
立刻痊愈——而他在安息日拿起了褥子。神蹟和爭議一起到來。上帝的時間很少配合人的規矩。
那 天 是 安 息 日, 所 以 猶 太 人 對 那 醫 好 的 人 說 : 今 天 是 安 息 日, 你 拿 褥 子 是 不 可 的。
The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry thy bed.
屬靈感悟
他們沒有為醫治慶祝,而是引用規定。宗教人士可能因為盯著違規而錯過眼前的神蹟。沒有憐憫的規條會錯失重點。
他 卻 回 答 說 : 那 使 我 痊 愈 的, 對 我 說 : 拿 你 的 褥 子 走 罷。
He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.
屬靈感悟
痊愈的人的辯護很簡單:「醫治我的那位叫我做的。」當上帝叫你做某件事,你不需要向每個批評者解釋。
他 們 問 他 說 : 對 你 說 拿 褥 子 走 的 是 甚 麼 人 ?
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk?
屬靈感悟
他們盤問他是誰叫他拿褥子的。他們更在乎找出違規者,而不是那個終於能走路的人。優先順序很重要。
那 醫 好 的 人 不 知 道 是 誰 ; 因 為 那 裡 的 人 多, 耶 穌 已 經 躲 開 了。
And he that was healed wist not who it was: for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place.
屬靈感悟
這人甚至不知道是誰醫治了他——耶穌已經悄悄離開了。有時候上帝安靜地在你生命中做工,你後來才認出祂。祂不總是等著被表揚。
後 來 耶 穌 在 殿 裡 遇 見 他, 對 他 說 : 你 已 經 痊 愈 了, 不 要 再 犯 罪, 恐 怕 你 遭 遇 的 更 加 利 害。
Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee.
屬靈感悟
後來耶穌在聖殿裡找到他,提醒他:「不要再犯罪,免得遭遇更壞的事。」醫治不僅僅關乎身體——耶穌關心的是整個人,你整個生命的方向。
那 人 就 去 告 訴 猶 太 人, 使 他 痊 愈 的 是 耶 穌。
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.
屬靈感悟
這人去告訴領袖們是耶穌做的。也許他想為自己辯護,也許他只是誠實回答。無論如何,真相說出來了。
所 以 猶 太 人 逼 迫 耶 穌, 因 為 他 在 安 息 日 做 了 這 事。
And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day.
屬靈感悟
他們對神蹟的反應是迫害。在安息日醫治一個人讓他們想殺耶穌。當權力感到威脅,即使是好消息也變成威脅。
耶 穌 就 對 他 們 說 : 我 父 做 事 直 到 如 今, 我 也 做 事。
But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.
屬靈感悟
「我父做事直到如今,我也做事。」上帝不會放假不照顧祂的創造。即使你覺得什麼都沒發生,祂仍在做工。
所 以 猶 太 人 越 發 想 要 殺 他 ; 因 他 不 但 犯 了 安 息 日, 並 且 稱 神 為 他 的 父, 將 自 己 和 神 當 作 平 等。
Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God.
屬靈感悟
稱上帝為父——這才是真正的冒犯。這使祂與上帝同等,他們無法接受。耶穌的宣稱逼你做一個決定:祂要麼是祂所說的那位,要麼是瘋了。
耶 穌 對 他 們 說 : 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們, 子 憑 著 自 己 不 能 做 甚 麼, 惟 有 看 見 父 所 做 的, 子 才 能 做 ; 父 所 做 的 事, 子 也 照 樣 做。
Then answered Jesus and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise.
屬靈感悟
耶穌只做祂看見父所做的。這是一個很美的節奏——先觀察才行動,跟隨而非帶頭。如果我們也這樣生活呢?
父 愛 子, 將 自 己 所 做 的 一 切 事 指 給 他 看, 還 要 將 比 這 更 大 的 事 指 給 他 看, 叫 你 們 希 奇。
For the Father loveth the Son, and sheweth him all things that himself doeth: and he will shew him greater works than these, that ye may marvel.
屬靈感悟
父愛子,將一切的事指示祂。這不是主僕關係——這是親密的、敞開的、充滿愛的。更大的事還在後頭。上帝總有更多要顯明。
父 怎 樣 叫 死 人 起 來, 使 他 們 活 著, 子 也 照 樣 隨 自 己 的 意 思 使 人 活 著。
For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will.
屬靈感悟
父叫死人活,子也照樣叫人活。賜生命不只是個比喻——耶穌對死亡有真正的權柄。那不是哲學,那是能力。
父 不 審 判 甚 麼 人, 乃 將 審 判 的 事 全 交 與 子,
For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son:
屬靈感悟
父將審判的事全交與子。這很不尋常——要審判我們的那位,是愛我們愛到為我們死的那位。公義和憐憫在一個人身上相遇。
叫 人 都 尊 敬 子 如 同 尊 敬 父 一 樣。 不 尊 敬 子 的, 就 是 不 尊 敬 差 子 來 的 父。
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.
屬靈感悟
尊敬子就是尊敬父——這是配套的。你不能聲稱愛上帝卻忽視耶穌。這關係是分不開的。
我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們, 那 聽 我 話 、 又 信 差 我 來 者 的, 就 有 永 生 ; 不 至 於 定 罪, 是 已 經 出 死 入 生 了。
Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.
屬靈感悟
聽見而相信就有永生——不是以後,是現在。你已經出死入生了。那不是未來的盼望,是現在的事實。
我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們, 時 候 將 到, 現 在 就 是 了, 死 人 要 聽 見 神 兒 子 的 聲 音, 聽 見 的 人 就 要 活 了。
Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.
屬靈感悟
死人要聽見祂的聲音——聽見的就要活了。耶穌的聲音有一種力量,能喚醒死去的東西。祂的話帶著復活的大能。
因 為 父 怎 樣 在 自 己 有 生 命, 就 賜 給 他 兒 子 也 照 樣 在 自 己 有 生 命,
For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself;
屬靈感悟
生命在父裡面,父也把同樣的生命賜給了子。耶穌不只是指向生命——祂自己裡面就有生命。祂是源頭,不只是引路者。
並 且 因 為 他 是 人 子, 就 賜 給 他 行 審 判 的 權 柄。
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.
屬靈感悟
因為祂是人子,所以有審判的權柄——完全的人。審判我們的那位了解做人是怎麼回事。這改變了關於審判的一切。
你 們 不 要 把 這 事 看 作 希 奇。 時 候 要 到, 凡 在 墳 墓 裡 的, 都 要 聽 見 他 的 聲 音, 就 出 來 ;
Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,
屬靈感悟
不要驚訝——墳墓裡的每個人都要聽見祂的聲音。這是耶穌權柄的終極範圍:每一個活過的人。沒有人在祂的呼召之外。
行 善 的, 復 活 得 生 ; 作 惡 的, 復 活 定 罪。
And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
屬靈感悟
兩種復活:一種歸入生命,一種歸入審判。我們怎麼活很重要,不是因為我們賺取救恩,而是因為我們的選擇揭示了我們真正愛的是什麼。
我 憑 著 自 己 不 能 做 甚 麼, 我 怎 麼 聽 見 就 怎 麼 審 判。 我 的 審 判 也 是 公 平 的 ; 因 為 我 不 求 自 己 的 意 思, 只 求 那 差 我 來 者 的 意 思。
I can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me.
屬靈感悟
耶穌憑自己不能做什麼——祂的審判是公正的,因為祂尋求的是父的旨意,不是自己的。真正的權柄來自順服,不是自我主張。
我 若 為 自 己 作 見 證, 我 的 見 證 就 不 真。
If I bear witness of myself, my witness is not true.
屬靈感悟
單憑自己的見證不夠——連耶穌都承認這一點。真理需要不只一個聲音。上帝會提供印證。
另 有 一 位 給 我 作 見 證, 我 也 知 道 他 給 我 作 的 見 證 是 真 的。
There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.
屬靈感悟
還有另一位作見證——耶穌知道那是真的。父的見證是可靠的。當上帝印證一件事,你可以把生命押在上面。
你 們 曾 差 人 到 約 翰 那 裡, 他 為 真 理 作 過 見 證。
Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth.
屬靈感悟
施洗約翰為真理作見證。他是一個聲音,不是道本身——但他的見證很重要。你的角色不是成為光,只是指向光。
其 實, 我 所 受 的 見 證 不 是 從 人 來 的 ; 然 而, 我 說 這 些 話, 為 要 叫 你 們 得 救。
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved.
屬靈感悟
耶穌不需要人的認可——祂提到約翰的見證是為了他們的好處,不是為了自己。有時候上帝給我們見證,不是因為祂需要,是因為我們需要。
約 翰 是 點 著 的 明 燈, 你 們 情 願 暫 時 喜 歡 他 的 光。
He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.
屬靈感悟
約翰是一盞燃燒發光的燈,人們暫時喜歡他的光。享受真理的溫暖卻不真正改變,這很容易。欣賞不等於信心。
但 我 有 比 約 翰 更 大 的 見 證 ; 因 為 父 交 給 我 要 我 成 就 的 事, 就 是 我 所 做 的 事, 這 便 見 證 我 是 父 所 差 來 的。
But I have greater witness than that of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.
屬靈感悟
耶穌所做的事比約翰的話是更大的見證。行動比講道更有力。上帝透過你的生命所做的,述說著你的話語無法完全表達的故事。
差 我 來 的 父 也 為 我 作 過 見 證。 你 們 從 來 沒 有 聽 見 他 的 聲 音, 也 沒 有 看 見 他 的 形 像。
And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
屬靈感悟
父自己已經作了見證——但他們沒有聽過祂的聲音,也沒有見過祂的形象。你可以被證據環繞卻仍錯過那位見證者。問題不在證據,在於心是否敞開。
你 們 並 沒 有 他 的 道 存 在 心 裡 ; 因 為 他 所 差 來 的, 你 們 不 信。
And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.
屬靈感悟
上帝的道不住在他們裡面——這才是真正的問題。你可以研讀聖經卻仍錯過背後活生生的同在。頭腦裡的真理沒有進入心裡,是不完整的。
你 們 查 考 聖 經 ( 或 作 : 應 當 查 考 聖 經 ), 因 你 們 以 為 內 中 有 永 生 ; 給 我 作 見 證 的 就 是 這 經。
Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
屬靈感悟
查考聖經——它們是指向耶穌的。聖經本身不是終點,是指示牌。如果你的研讀沒有讓你更靠近祂,你讀的方式不對。
然 而, 你 們 不 肯 到 我 這 裡 來 得 生 命。
And ye will not come to me, that ye might have life.
屬靈感悟
悲劇在於:他們不肯到耶穌那裡得生命。門是開的,邀請還在,他們卻走過去了。最難逃脫的監獄,是你自己選擇的那個。
我 不 受 從 人 來 的 榮 耀。
I receive not honour from men.
屬靈感悟
耶穌不渴望人的掌聲。這很釋放——當你不是為了認可而活,你就能說出需要說的話,不用粉飾。
但 我 知 道, 你 們 心 裡 沒 有 神 的 愛。
But I know you, that ye have not the love of God in you.
屬靈感悟
祂看透了他們:「你們裡面沒有上帝的愛。」這是一個銳利的診斷。沒有愛的宗教活動只是表演。
我 奉 我 父 的 名 來, 你 們 並 不 接 待 我 ; 若 有 別 人 奉 自 己 的 名 來, 你 們 倒 要 接 待 他。
I am come in my Father’s name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.
屬靈感悟
祂奉父的名來被拒絕。別人奉自己的名來卻受歡迎。我們被自我推銷的人吸引,對謙卑的人存疑。這說明的是我們自己,不是上帝。
你 們 互 相 受 榮 耀, 卻 不 求 從 獨 一 之 神 來 的 榮 耀, 怎 能 信 我 呢 ?
How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only?
屬靈感悟
你們互相受榮耀,怎能信呢?信心和討好人是不能並存的。如果你的名聲比真理更重要,信心就變成不可能。
不 要 想 我 在 父 面 前 要 告 你 們 ; 有 一 位 告 你 們 的, 就 是 你 們 所 仰 賴 的 摩 西。
Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.
屬靈感悟
耶穌不會是控告者——摩西才是。他們所信靠的律法會反過來作證指控他們。有時候你最大的倚靠,如果你錯過了它的真正目的,會成為你的見證人。
你 們 如 果 信 摩 西, 也 必 信 我, 因 為 他 書 上 有 指 著 我 寫 的 話。
For had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote of me.
屬靈感悟
如果你們信摩西,也必信耶穌——因為摩西寫的是關於祂的。整個故事一直指向同一個方向。錯過耶穌,就是錯過之前一切的意義。
你 們 若 不 信 他 的 書, 怎 能 信 我 的 話 呢 ?
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?
屬靈感悟
如果你們不信摩西寫的,怎麼會信耶穌說的呢?信心是一步一步建立的。小小的順服預備你迎接更大的啟示。