約翰福音 第 6
和合本 (CUV) · KJV · 71 節
這 事 以 後, 耶 穌 渡 過 加 利 利 海, 就 是 提 比 哩 亞 海。
After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.
屬靈感悟
耶穌渡過了海——進入新的地區。事奉不是靜止的。有時候跟隨上帝意味著去你沒有計劃去的地方。
有 許 多 人 因 為 看 見 他 在 病 人 身 上 所 行 的 神 蹟, 就 跟 隨 他。
And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
屬靈感悟
群眾跟隨是因為看見了神蹟。好奇是個開始,但不同於委身。耶穌歡迎好奇的人,但呼召他們走得更深。
耶 穌 上 了 山, 和 門 徒 一 同 坐 在 那 裡。
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
屬靈感悟
耶穌上了山,和門徒坐下。在神蹟之前,有教導。安靜的時刻預備每個人迎接即將發生的事。
那 時 猶 太 人 的 逾 越 節 近 了。
And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
屬靈感悟
逾越節近了——慶祝上帝拯救的節日。很快耶穌將在曠野再次供應食物。上帝的作為在歷史中迴響。
耶 穌 舉 目 看 見 許 多 人 來, 就 對 腓 力 說 : 我 們 從 那 裡 買 餅 叫 這 些 人 吃 呢 ?
When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat?
屬靈感悟
耶穌看著群眾,問腓力去哪裡買餅。祂早已知道答案——祂在考驗腓力的信心。上帝的問題不是為了收集資訊,是為了成長。
他 說 這 話 是 要 試 驗 腓 力 ; 他 自 己 原 知 道 要 怎 樣 行。
And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
屬靈感悟
祂問是為了考驗腓力,但祂已經知道祂要怎麼做。上帝的考驗不是陷阱——是信任的邀請。答案在問題被提出之前就已經預備好了。
腓 力 回 答 說 : 就 是 二 十 兩 銀 子 的 餅, 叫 他 們 各 人 吃 一 點 也 是 不 夠 的。
Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
屬靈感悟
腓力算了算——二百日工錢也不夠。他用計算走到了不可能。信心不是從預算開始的,而是從誰在問這個問題開始。
有 一 個 門 徒, 就 是 西 門 彼 得 的 兄 弟 安 得 烈, 對 耶 穌 說 :
One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, saith unto him,
屬靈感悟
安得烈開口了——比彼得安靜,但願意貢獻。他找到了一點東西就端出來。安靜的信心仍然重要。
在 這 裡 有 一 個 孩 童, 帶 著 五 個 大 麥 餅 、 兩 條 魚, 只 是 分 給 這 許 多 人 還 算 甚 麼 呢 ?
There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
屬靈感悟
五個餅、兩條魚——安得烈誠實的疑問:「可是這麼多人,這點東西算什麼?」他即使覺得荒謬還是端出了他找到的。這是帶著問號的信心。
耶 穌 說 : 你 們 叫 眾 人 坐 下。 原 來 那 地 方 的 草 多, 眾 人 就 坐 下, 數 目 約 有 五 千。
And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.
屬靈感悟
「叫大家坐下。」大約五千個男人,坐在草地上,等待。順服有一種平安——就是坐下來信靠。神蹟在你等待時發生。
耶 穌 拿 起 餅 來, 祝 謝 了, 就 分 給 那 坐 著 的 人 ; 分 魚 也 是 這 樣, 都 隨 著 他 們 所 要 的。
And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would.
屬靈感悟
耶穌祝謝了,然後分出去。感恩在倍增之前。為看似不足的感謝上帝,會打開豐盛的門。
他 們 吃 飽 了, 耶 穌 對 門 徒 說 : 把 剩 下 的 零 碎 收 拾 起 來, 免 得 有 糟 蹋 的。
When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
屬靈感悟
吃飽了以後,耶穌說:「把剩下的零碎收拾起來,免得有糟蹋的。」上帝的豐盛不代表我們可以浪費。管家精神隨神蹟而來。
他 們 便 將 那 五 個 大 麥 餅 的 零 碎, 就 是 眾 人 吃 了 剩 下 的, 收 拾 起 來, 裝 滿 了 十 二 個 籃 子。
Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
屬靈感悟
十二籃的零碎——每位門徒一籃。從五個餅到十二籃。上帝不僅滿足需要,祂使之滿溢。每個人都有一份可以帶回家的提醒。
眾 人 看 見 耶 穌 所 行 的 神 蹟, 就 說 : 這 真 是 那 要 到 世 間 來 的 先 知 !
Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
屬靈感悟
人們認出了這個神蹟:「這真是那位先知。」神蹟打開了眼睛,但他們仍然用政治權力來思考。看見神蹟和明白它的意義是兩回事。
耶 穌 既 知 道 眾 人 要 來 強 逼 他 作 王, 就 獨 自 又 退 到 山 上 去 了。
When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
屬靈感悟
他們想強逼祂作王——所以祂獨自退到山上。耶穌拒絕了人間條件的王冠。真正的王權不能被奪取,只能被順服。
到 了 晚 上, 他 的 門 徒 下 海 邊 去,
And when even was now come, his disciples went down unto the sea,
屬靈感悟
到了晚上,門徒下到海邊。神蹟的高潮之後,他們回到了日常。山上的經歷之後,是在黑暗中的船程。
上 了 船, 要 過 海 往 迦 百 農 去。 天 已 經 黑 了, 耶 穌 還 沒 有 來 到 他 們 那 裡。
And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
屬靈感悟
他們上了船出發——但天黑了,耶穌不在他們那裡。有時候你在做對的事,卻在黑暗中感覺不到祂的同在。這不代表你走錯了方向。
忽 然 狂 風 大 作, 海 就 翻 騰 起 來。
And the sea arose by reason of a great wind that blew.
屬靈感悟
狂風大作,海面翻騰。即使你在順服耶穌,暴風雨仍然會來。跟隨祂的方向不保證風平浪靜——但保證你不是獨自面對。
門 徒 搖 櫓, 約 行 了 十 里 多 路, 看 見 耶 穌 在 海 面 上 走, 漸 漸 近 了 船, 他 們 就 害 怕。
So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.
屬靈感悟
他們看見耶穌在海面上走——就害怕了。上帝的同在以意想不到的方式出現時可能令人驚恐。你最需要的幫助,可能正是最令你害怕的。
耶 穌 對 他 們 說 : 是 我, 不 要 怕 !
But he saith unto them, It is I; be not afraid.
屬靈感悟
「是我,不要怕。」短短幾個字——身份和安慰同時給出。當你知道誰與你同在,恐懼就失去了它的力量。
門 徒 就 喜 歡 接 他 上 船, 船 立 時 到 了 他 們 所 要 去 的 地 方。
Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.
屬靈感悟
他們歡歡喜喜地接祂上船,船立刻就到了目的地。有時候耶穌一上船,旅程就縮短了。目的地沒你想的那麼遠。
第 二 日, 站 在 海 那 邊 的 眾 人 知 道 那 裡 沒 有 別 的 船, 只 有 一 隻 小 船, 又 知 道 耶 穌 沒 有 同 他 的 門 徒 上 船, 乃 是 門 徒 自 己 去 的。
The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone;
屬靈感悟
群眾注意到耶穌沒有搭唯一的船就離開了。他們很困惑——而困惑可能是更深入尋求的開始。
然 而, 有 幾 隻 小 船 從 提 比 哩 亞 來, 靠 近 主 祝 謝 後 分 餅 給 人 吃 的 地 方。
(Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:)
屬靈感悟
其他的小船來到了他們吃餅的地方——小細節也有意義。有時候上帝提供了你甚至不知道的交通工具。
眾 人 見 耶 穌 和 門 徒 都 不 在 那 裡, 就 上 了 船, 往 迦 百 農 去 找 耶 穌。
When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus.
屬靈感悟
他們去找耶穌。這值得欣賞——但他們的尋找仍然是出於食慾而非敬畏。上帝尊重尋求者,即使不完美。
既 在 海 那 邊 找 著 了, 就 對 他 說 : 拉 比, 是 幾 時 到 這 裡 來 的 ?
And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
屬靈感悟
他們找到了祂就問:「拉比,你什麼時候到這裡來的?」他們仍然關注祂移動的後勤而非祂同在的意義。
耶 穌 回 答 說 : 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們, 你 們 找 我, 並 不 是 因 見 了 神 蹟, 乃 是 因 吃 餅 得 飽。
Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled.
屬靈感悟
耶穌直指核心:你們來是因為吃了餅,不是因為看懂了神蹟。這是一個溫柔但堅定的糾正。不要追逐祝福——追逐賜祝福的那位。
不 要 為 那 必 壞 的 食 物 勞 力, 要 為 那 存 到 永 生 的 食 物 勞 力, 就 是 人 子 要 賜 給 你 們 的, 因 為 人 子 是 父 神 所 印 證 的。
Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.
屬靈感悟
不要為必壞的食物勞力——要為存到永生的食物勞力。有一種辛勞是會存留的。把精力投資在不會過期的事物上。
眾 人 問 他 說 : 我 們 當 行 甚 麼, 才 算 做 神 的 工 呢 ?
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?
屬靈感悟
他們問了對的問題:「我們當做什麼才算做上帝的工呢?」有時候人會讓你驚訝——在錯誤的動機之下,有一個真誠的問題等著被回答。
耶 穌 回 答 說 : 信 神 所 差 來 的, 這 就 是 做 神 的 工。
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
屬靈感悟
上帝的工就是這個:信祂所差來的。就這樣。不是任務清單,不是規條的山——只是信任。而這不知怎的卻是最難的事。
他 們 又 說 : 你 行 甚 麼 神 蹟, 叫 我 們 看 見 就 信 你 ; 你 到 底 做 甚 麼 事 呢 ?
They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
屬靈感悟
他們要求再給一個神蹟——就在剛見證了餅的倍增之後。對神蹟的胃口永遠不會滿足。證據永遠不能產生持久的信心。
我 們 的 祖 宗 在 曠 野 吃 過 嗎 哪, 如 經 上 寫 著 說 : 他 從 天 上 賜 下 糧 來 給 他 們 吃。
Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
屬靈感悟
他們引用了天上來的嗎哪——「祂給了他們餅。」他們在拿耶穌和摩西比,拿神蹟和過去比。但上帝總在做新事。
耶 穌 說 : 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們, 那 從 天 上 來 的 糧 不 是 摩 西 賜 給 你 們 的, 乃 是 我 父 將 天 上 來 的 真 糧 賜 給 你 們。
Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.
屬靈感悟
摩西沒有給真正的餅——是父給的。耶穌把他們從歷史的神蹟轉向現在的供應者。不要停留在欣賞昨天的餅。
因 為 神 的 糧 就 是 那 從 天 上 降 下 來 、 賜 生 命 給 世 界 的。
For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
屬靈感悟
上帝的餅從天上降下來,賜生命給世界。不是只給以色列——是給世界。上帝的供應涵蓋全球。
他 們 說 : 主 阿, 常 將 這 糧 賜 給 我 們 !
Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
屬靈感悟
「主啊,請把這餅常常賜給我們。」他們喜歡這個聽起來的感覺——持續的供應。但他們仍不明白祂就是那餅。我們想要禮物勝過想要賜禮物的那位。
耶 穌 說 : 我 就 是 生 命 的 糧。 到 我 這 裡 來 的, 必 定 不 餓 ; 信 我 的, 永 遠 不 渴。
And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
屬靈感悟
「我就是生命的糧。」耶穌最有力的宣告之一。祂不是提供餅——祂就是餅。到祂這裡來就終結了最深的飢餓;信祂就終結了最深的乾渴。
只 是 我 對 你 們 說 過, 你 們 已 經 看 見 我, 還 是 不 信。
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
屬靈感悟
你們看見了我還是不信。看見不保證相信。最硬的心有時就在看得最多的人中間。
凡 父 所 賜 給 我 的 人 必 到 我 這 裡 來 ; 到 我 這 裡 來 的, 我 總 不 丟 棄 他。
All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
屬靈感悟
凡父賜給的人都要來,而耶穌絕不趕走任何一個來的人。這是福音中最歡迎人的應許:沒有一個來的人會被拒絕。
因 為 我 從 天 上 降 下 來, 不 是 要 按 自 己 的 意 思 行, 乃 是 要 按 那 差 我 來 者 的 意 思 行。
For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
屬靈感悟
祂從天上降下來,不是要按自己的意思,而是要按父的意思。連耶穌都把自己的意願順服於更大的目的。順服不是軟弱——是與更大的事對齊。
差 我 來 者 的 意 思 就 是 : 他 所 賜 給 我 的, 叫 我 一 個 也 不 失 落, 在 末 日 卻 叫 他 復 活。
And this is the Father’s will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
屬靈感悟
父的旨意是耶穌不失去任何一個交給祂的人。上帝不會粗心對待託付給祂的。你不只是被拯救——你是被保守的。
因 為 我 父 的 意 思 是 叫 一 切 見 子 而 信 的 人 得 永 生, 並 且 在 末 日 我 要 叫 他 復 活。
And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
屬靈感悟
看見子、相信、得永生、被復活。整個福音就在一句話裡。簡單到孩子能懂,深刻到一生探索不完。
猶 太 人 因 為 耶 穌 說 我 是 從 天 上 降 下 來 的 糧, 就 私 下 議 論 他,
The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
屬靈感悟
他們對祂的宣稱竊竊私語。神聖包裝在平凡裡很難接受。我們想要上帝伴隨盛大的排場而來——不是我們認識的鄰居。
說 : 這 不 是 約 瑟 的 兒 子 耶 穌 麼 ? 他 的 父 母 我 們 豈 不 認 得 麼 ? 他 如 今 怎 麼 說 我 是 從 天 上 降 下 來 的 呢 ?
And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
屬靈感悟
「這不是約瑟的兒子嗎?」他們知道祂的父母、住址、背景。熟悉可能是驚奇的敵人。偽裝成平凡的非凡很容易被忽視。
耶 穌 回 答 說 : 你 們 不 要 大 家 議 論。
Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
屬靈感悟
耶穌叫他們停止議論。不是每件事都需要辯論——有時候你只需要安靜下來聆聽。抱怨會淹沒啟示。
若 不 是 差 我 來 的 父 吸 引 人, 就 沒 有 能 到 我 這 裡 來 的 ; 到 我 這 裡 來 的, 在 末 日 我 要 叫 他 復 活。
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
屬靈感悟
若不是父吸引,沒有人能到耶穌這裡來。每一個走向耶穌的腳步背後都有神聖的牽引。如果你感覺到一絲向上帝的拉力,那不是你——那是恩典。
在 先 知 書 上 寫 著 說 : 他 們 都 要 蒙 神 的 教 訓。 凡 聽 見 父 之 教 訓 又 學 習 的, 就 到 我 這 裡 來。
It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
屬靈感悟
他們都要蒙上帝教導。從父那裡學習會帶你到子那裡。真正的屬靈教育有一個目的地——它引向某個具體的對象。
這 不 是 說 有 人 看 見 過 父 ; 惟 獨 從 神 來 的, 他 看 見 過 父。
Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
屬靈感悟
只有從上帝來的那位見過父。耶穌有獨家的認識——而祂分享了祂所見的。你可以透過唯一真正認識上帝的那位來認識祂。
我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們, 信 的 人 有 永 生。
Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
屬靈感悟
信的人有永生。不是「將會有」——是有。現在。現在式。信心是一把鑰匙,打開一扇已經解鎖的門。
我 就 是 生 命 的 糧。
I am that bread of life.
屬靈感悟
「我是生命的糧。」祂再說了一次——重複意味著強調。這不是一個隨口的比喻。耶穌把整個身份押在你靈魂渴望的糧食上。
你 們 的 祖 宗 在 曠 野 吃 過 嗎 哪, 還 是 死 了。
Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
屬靈感悟
你們的祖先吃了嗎哪還是死了。過去的神蹟食物不能阻止死亡。只有天上來的真糧才能給予超越墳墓的東西。
這 是 從 天 上 降 下 來 的 糧, 叫 人 吃 了 就 不 死。
This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.
屬靈感悟
這從天上來的糧讓人不必死。耶穌在對比暫時的供應和永生。祂所給的不僅是延遲不可避免的——它逆轉了它。
我 是 從 天 上 降 下 來 生 命 的 糧 ; 人 若 吃 這 糧, 就 必 永 遠 活 著。 我 所 要 賜 的 糧 就 是 我 的 肉, 為 世 人 之 生 命 所 賜 的。
I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
屬靈感悟
活糧——祂的肉,為世人的生命而賜。耶穌已經指向了十字架。拯救世界的這一餐要付上祂的一切。
因 此, 猶 太 人 彼 此 爭 論 說 : 這 個 人 怎 能 把 他 的 肉 給 我 們 吃 呢 ?
The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
屬靈感悟
他們彼此爭論:「祂怎麼能把自己的肉給我們吃呢?」字面的頭腦難以接受屬靈的真理。有些事只能用信心接受,不能用辯論弄明白。
耶 穌 說 : 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們, 你 們 若 不 吃 人 子 的 肉, 不 喝 人 子 的 血, 就 沒 有 生 命 在 你 們 裡 面。
Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.
屬靈感悟
除非你吃祂的肉喝祂的血,你裡面就沒有生命。這話很震撼——是刻意的。耶穌不是在客氣。祂在描述對祂犧牲的完全參與。
吃 我 肉 、 喝 我 血 的 人 就 有 永 生, 在 末 日 我 要 叫 他 復 活。
Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.
屬靈感悟
吃祂肉喝祂血的人有永生,並且在末日要復活。這語言很親密——吃進去、吸收、合而為一。信心不是理智上的同意,是深層的個人聯合。
我 的 肉 真 是 可 吃 的, 我 的 血 真 是 可 喝 的。
For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
屬靈感悟
我的肉是真正的食物,我的血是真正的飲料。不是比喻——或至少不只是比喻。耶穌在說祂所供應的能滿足人類最深的飢餓,沒有別的能比。
吃 我 肉 、 喝 我 血 的 人 常 在 我 裡 面, 我 也 常 在 他 裡 面。
He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.
屬靈感悟
吃祂肉喝祂血的人常在祂裡面,祂也常在那人裡面。彼此內住——這就是目標。不只是認識關於耶穌的事,而是與祂分享生命。是親密,不是資訊。
永 活 的 父 怎 樣 差 我 來, 我 又 因 父 活 著 ; 照 樣, 吃 我 肉 的 人 也 要 因 我 活 著。
As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
屬靈感悟
永活的父差了耶穌來,祂因父而活,照樣吃祂的人也要因祂而活。有一條生命的鏈——從父到子到我們。生命向下流、向外流。
這 就 是 從 天 上 降 下 來 的 糧。 吃 這 糧 的 人 就 永 遠 活 著, 不 像 你 們 的 祖 宗 吃 過 嗎 哪 還 是 死 了。
This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
屬靈感悟
這從天上來的糧不像嗎哪——吃嗎哪的人還是死了。但吃這糧的人要永遠活著。對比很鮮明:暫時的供應對比永遠的糧食。
這 些 話 是 耶 穌 在 迦 百 農 會 堂 裡 教 訓 人 說 的。
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
屬靈感悟
祂在迦百農的會堂裡教導了這一切。這不是少數人的私下教導——這是公開的,在平時聚會的地方。耶穌不隱藏難聽的話。
他 的 門 徒 中 有 好 些 人 聽 見 了, 就 說 : 這 話 甚 難, 誰 能 聽 呢 ?
Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it?
屬靈感悟
連門徒也覺得這教導太難了。不只是批評者——祂自己的跟隨者也在掙扎。如果你覺得耶穌的話很難接受,你並不孤單。
耶 穌 心 裡 知 道 門 徒 為 這 話 議 論, 就 對 他 們 說 : 這 話 是 叫 你 們 厭 棄 ( 原 文 是 跌 倒 ) 麼 ?
When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?
屬靈感悟
耶穌知道他們在議論,就直接面對。祂沒有為了留住群眾而軟化信息。正直比受歡迎更重要。
倘 或 你 們 看 見 人 子 升 到 他 原 來 所 在 之 處, 怎 麼 樣 呢 ?
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
屬靈感悟
如果你們看見人子升到祂原來所在的地方呢?如果這很難,十字架和復活會更難。耶穌在預備他們迎接更大的信心考驗。
叫 人 活 著 的 乃 是 靈, 肉 體 是 無 益 的。 我 對 你 們 所 說 的 話 就 是 靈, 就 是 生 命。
It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
屬靈感悟
聖靈賜生命,肉體毫無用處。祂的話就是靈、就是生命。那些身體的語言指向的是屬靈的實際。耶穌的話本身就是賜生命的食物。
只 是 你 們 中 間 有 不 信 的 人。 耶 穌 從 起 頭 就 知 道 誰 不 信 他, 誰 要 賣 他。
But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
屬靈感悟
耶穌從起初就知道誰不信、誰會出賣祂。全知是孤單的——知道故事的結局仍然走這條路。愛即使知道代價仍然繼續。
耶 穌 又 說 : 所 以 我 對 你 們 說 過, 若 不 是 蒙 我 父 的 恩 賜, 沒 有 人 能 到 我 這 裡 來。
And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
屬靈感悟
若不是父賜恩,沒有人能到耶穌這裡來。恩典是促成者——不是你的努力,不是你的智力。如果你被耶穌吸引,這本身就是禮物。
從 此, 他 門 徒 中 多 有 退 去 的, 不 再 和 他 同 行。
From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
屬靈感悟
許多門徒退去了,不再跟隨祂。這是福音書中最令人傷心的經文之一。當教導變得真實,人群就變薄。跟隨耶穌從來就不是容易的事。
耶 穌 就 對 那 十 二 個 門 徒 說 : 你 們 也 要 去 麼 ?
Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away?
屬靈感悟
耶穌轉向十二個人問:「你們也要走嗎?」祂沒有懇求他們留下。祂給了他們選擇的自由——而這讓他們的選擇有意義。
西 門 彼 得 回 答 說 : 主 阿, 你 有 永 生 之 道, 我 們 還 歸 從 誰 呢 ?
Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
屬靈感悟
彼得的回答令人震撼:「主啊,我們歸從誰呢?你有永生的話語。」不是「我們都懂了」——只是「沒有別的地方值得去」。有時候信心就是這樣。
我 們 已 經 信 了, 又 知 道 你 是 神 的 聖 者。
And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
屬靈感悟
「我們已經信了,也知道你是上帝的聖者。」相信和知道在一起——不只是感覺,不只是事實。確信在信任和經歷的交會處生長。
耶 穌 說 : 我 不 是 揀 選 了 你 們 十 二 個 門 徒 麼 ? 但 你 們 中 間 有 一 個 是 魔 鬼。
Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
屬靈感悟
耶穌選了十二個人——其中一個是魔鬼。連耶穌的揀選都包含了一個出賣者。群體中存在邪惡不代表這個群體是假的。
耶 穌 這 話 是 指 著 加 略 人 西 門 的 兒 子 猶 大 說 的 ; 他 本 是 十 二 個 門 徒 裡 的 一 個, 後 來 要 賣 耶 穌 的。
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.
屬靈感悟
祂指的是猶大——他將要出賣祂,雖然他是十二人之一。靠近耶穌不等於忠於耶穌。你可以在核心圈子裡,心卻仍然是分裂的。