西番雅書 第 3
和合本 (CUV) · KJV · 20 節
這 悖 逆 、 污 穢 、 欺 壓 的 城 有 禍 了 !
Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!
屬靈感悟
這污穢欺壓的城有禍了——耶路撒冷本身。神最嚴厲的話保留給那些應該更明白的人。神自己百姓中的腐敗最令祂心碎。
他 不 聽 從 命 令, 不 領 受 訓 誨, 不 倚 靠 耶 和 華, 不 親 近 他 的 神。
She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.
屬靈感悟
她不聽從命令,不領受訓誨,不倚靠神,不親近神。四個失敗,每個都在前一個之上——從不聽到遠離。罪若不加遏制就會漸進發展。
他 中 間 的 首 領 是 咆 哮 的 獅 子 ; 他 的 審 判 官 是 晚 上 的 豺 狼, 一 點 食 物 也 不 留 到 早 晨。
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.
屬靈感悟
首領像咆哮的獅子,審判官像晚上的豺狼——保護者成了掠食者。當領導者吞噬而不是服事時,整個社區都受苦。腐敗的領導力是癌症。
他 的 先 知 是 虛 浮 詭 詐 的 人 ; 他 的 祭 司 褻 瀆 聖 所, 強 解 律 法。
Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law.
屬靈感悟
先知是虛浮詭詐的,祭司褻瀆聖所——屬靈領袖也失敗了。當政治和宗教領袖都腐敗時,百姓除了神自己無處可去。
耶 和 華 在 他 中 間 是 公 義 的, 斷 不 做 非 義 的 事, 每 早 晨 顯 明 他 的 公 義, 無 日 不 然 ; 只 是 不 義 的 人 不 知 羞 恥。
The just LORD is in the midst thereof; he will not do iniquity: every morning doth he bring his judgment to light, he faileth not; but the unjust knoweth no shame.
屬靈感悟
耶和華在她中間是公義的——祂不會拋棄腐敗的城市。每早晨祂顯明公義。神的耐心不是缺席;即使在我們失敗時,祂也持續、忠心地同在。
我 ─ 耶 和 華 已 經 除 滅 列 國 的 民 ; 他 們 的 城 樓 毀 壞。 我 使 他 們 的 街 道 荒 涼, 以 致 無 人 經 過 ; 他 們 的 城 邑 毀 滅, 以 致 無 人, 也 無 居 民。
I have cut off the nations: their towers are desolate; I made their streets waste, that none passeth by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is none inhabitant.
屬靈感悟
神除滅了列國,使它們的街道荒涼——但祂自己的百姓仍不學教訓。有時看著別人倒下也不足以讓我們改變。我們總以為自己是例外。
我 說 : 你 只 要 敬 畏 我, 領 受 訓 誨 ; 如 此, 你 的 住 處 不 致 照 我 所 擬 定 的 除 滅。 只 是 你 們 從 早 起 來 就 在 一 切 事 上 敗 壞 自 己。
I said, Surely thou wilt fear me, thou wilt receive instruction; so their dwelling should not be cut off, howsoever I punished them: but they rose early, and corrupted all their doings.
屬靈感悟
我說:「他們必敬畏我」——但他們敗壞了一切所行的。神的失望是可觸摸的。祂希望教訓能留下,但沒有。連神也會因我們的選擇而憂傷。
耶 和 華 說 : 你 們 要 等 候 我, 直 到 我 興 起 擄 掠 的 日 子 ; 因 為 我 已 定 意 招 聚 列 國, 聚 集 列 邦, 將 我 的 惱 怒 ─ 就 是 我 的 烈 怒 都 傾 在 他 們 身 上。 我 的 忿 怒 如 火, 必 燒 滅 全 地。
Therefore wait ye upon me, saith the LORD, until the day that I rise up to the prey: for my determination is to gather the nations, that I may assemble the kingdoms, to pour upon them mine indignation, even all my fierce anger: for all the earth shall be devoured with the fire of my jealousy.
屬靈感悟
你們要等候我,耶和華說——審判將臨到萬國。神的時機是刻意的。祂不是遲緩;祂在為決定性的時刻聚集一切。耐心和公義將會相遇。
那 時, 我 必 使 萬 民 用 清 潔 的 言 語 好 求 告 我 ─ 耶 和 華 的 名, 同 心 合 意 地 事 奉 我。
For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.
屬靈感悟
那時我必使萬民用清潔的言語求告我的名,同心合意事奉我。在審判之後有美麗的東西——來自每個國家的一致敬拜。神的最終目標是合一,不是毀滅。
祈 禱 我 的, 就 是 我 所 分 散 的 民 ( 原 文 是 女 子 ; 下 同 ), 必 從 古 實 河 外 來, 給 我 獻 供 物。
From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering.
屬靈感悟
甚至從古實河外,神分散的百姓也要帶來供物。最遙遠和最分散的也將找到回家的路。沒有人走得太遠以至於神不能把他們帶回來。
當 那 日, 你 必 不 因 你 一 切 得 罪 我 的 事 自 覺 羞 愧 ; 因 為 那 時 我 必 從 你 中 間 除 掉 矜 誇 高 傲 之 輩, 你 也 不 再 於 我 的 聖 山 狂 傲。
In that day shalt thou not be ashamed for all thy doings, wherein thou hast transgressed against me: for then I will take away out of the midst of thee them that rejoice in thy pride, and thou shalt no more be haughty because of my holy mountain.
屬靈感悟
當那日你不再羞愧——神要除掉驕傲的人。過去失敗的羞恥是真實的,但神應許有一天它會被自由取代。祂處理罪和它的難堪。
我 卻 要 在 你 中 間 留 下 困 苦 貧 寒 的 民 ; 他 們 必 投 靠 我 ─ 耶 和 華 的 名。
I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.
屬靈感悟
神要留下困苦貧寒的人——那些投靠祂名的人。餘民不是有權勢或令人印象深刻的;而是依賴和信靠的。神看重倚靠勝過成就。
以 色 列 所 剩 下 的 人 必 不 作 罪 孽, 不 說 謊 言, 口 中 也 沒 有 詭 詐 的 舌 頭 ; 而 且 吃 喝 躺 臥, 無 人 驚 嚇。
The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid.
屬靈感悟
餘民必不作罪孽,不說謊言——他們要吃喝躺臥,無人驚嚇。一個完全安全和誠實的未來。多美的異象:一個沒有人需要害怕的社區。
錫 安 的 民 哪, 應 當 歌 唱 ! 以 色 列 啊, 應 當 歡 呼 ! 耶 路 撒 冷 的 民 哪, 應 當 滿 心 歡 喜 快 樂 !
Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem.
屬靈感悟
歌唱、歡呼、喜樂——情緒急劇轉變。在所有警告之後,先知突然爆發出慶祝。神對祂百姓最後的話不是審判;而是喜樂。
耶 和 華 已 經 除 去 你 的 刑 罰, 趕 出 你 的 仇 敵。 以 色 列 的 王 ─ 耶 和 華 在 你 中 間 ; 你 必 不 再 懼 怕 災 禍。
The LORD hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the king of Israel, even the LORD, is in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.
屬靈感悟
耶和華已經除去你的刑罰,趕出你的仇敵。王親自在你中間——你不再看見災禍。神不只是赦免;祂搬進來與我們同住。
當 那 日, 必 有 話 向 耶 路 撒 冷 說 : 不 要 懼 怕 ! 錫 安 哪 ; 不 要 手 軟 !
In that day it shall be said to Jerusalem, Fear thou not: and to Zion, Let not thine hands be slack.
屬靈感悟
不要懼怕,不要手軟。恐懼和沮喪是對困難的自然反應,但神的同在命令相反的東西:勇氣和行動。
耶 和 華 ─ 你 的 神 是 施 行 拯 救 、 大 有 能 力 的 主。 他 在 你 中 間 必 因 你 歡 欣 喜 樂, 默 然 愛 你, 且 因 你 喜 樂 而 歡 呼。
The LORD thy God in the midst of thee is mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing.
屬靈感悟
耶和華你的神在你中間,是大有能力的拯救者。祂要因你歡欣喜樂,默然愛你,且因你喜樂而歡呼。神不只是容忍你——祂為你歌唱。這是整本書中最溫柔的畫面。
那 些 屬 你 、 為 無 大 會 愁 煩 、 因 你 擔 當 羞 辱 的, 我 必 聚 集 他 們。
I will gather them that are sorrowful for the solemn assembly, who are of thee, to whom the reproach of it was a burden.
屬靈感悟
神要聚集那些為大會愁煩的人。祂記得誰因與祂的距離而悲傷。為屬靈的失落而悲傷從不浪費——神看見每一顆憂傷的心。
那 時, 我 必 罰 辦 一 切 苦 待 你 的 人, 又 拯 救 你 瘸 腿 的, 聚 集 你 被 趕 出 的。 那 些 在 全 地 受 羞 辱 的, 我 必 使 他 們 得 稱 讚, 有 名 聲。
Behold, at that time I will undo all that afflict thee: and I will save her that halteth, and gather her that was driven out; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame.
屬靈感悟
神要罰辦一切苦待你的人,拯救瘸腿的,聚集被趕出的。祂在曾經有羞恥的地方賜下尊榮。翻轉是完全的:從羞辱到稱讚。
那 時, 我 必 領 你 們 進 來, 聚 集 你 們 ; 我 使 你 們 被 擄 之 人 歸 回 的 時 候, 就 必 使 你 們 在 地 上 的 萬 民 中 有 名 聲, 得 稱 讚。 這 是 耶 和 華 說 的。
At that time will I bring you again, even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, saith the LORD.
屬靈感悟
我必領你們回家,使你們在萬民中有名聲、得稱讚。以毀滅性審判開始的這本書以全球性的恢復結束。神的故事總是走向回家。