羅馬書 第 2

和合本 (CUV) · KJV · 29

1

你 這 論 斷 人 的, 無 論 你 是 誰, 也 無 可 推 諉。 你 在 甚 麼 事 上 論 斷 人, 就 在 甚 麼 事 上 定 自 己 的 罪 ; 因 你 這 論 斷 人 的, 自 己 所 行 卻 和 別 人 一 樣。

Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.

屬靈感悟

在你論斷別人之前,先誠實地照照鏡子。你對別人施加的標準,也會同樣施加在你身上。

2

我 們 知 道 這 樣 行 的 人, 神 必 照 真 理 審 判 他。

But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.

屬靈感悟

神的審判不是基於外表或聲望——而是基於真理。這既令人安慰又令人警醒,取決於真理揭露了什麼。

3

你 這 人 哪, 你 論 斷 行 這 樣 事 的 人, 自 己 所 行 的 卻 和 別 人 一 樣, 你 以 為 能 逃 脫 神 的 審 判 麼 ?

And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?

屬靈感悟

我們很容易認為自己會過關,因為我們「基本上是好人」。但做著同樣的錯事卻論斷別人,這是一場危險的遊戲。

4

還 是 你 藐 視 他 豐 富 的 恩 慈 、 寬 容 、 忍 耐, 不 曉 得 他 的 恩 慈 是 領 你 悔 改 呢 ?

Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?

屬靈感悟

神的恩慈不是祂不在乎罪的記號——而是一個邀請。祂的忍耐是為了引你回家,而不是被視為理所當然。

5

你 竟 任 著 你 剛 硬 不 悔 改 的 心, 為 自 己 積 蓄 忿 怒, 以 致 神 震 怒, 顯 他 公 義 審 判 的 日 子 來 到。

But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;

屬靈感悟

一顆剛硬的心就像忿怒的儲蓄帳戶——每一次拒絕悔改都在增加餘額。神的忍耐是有目的的,忽視它的代價很高。

6

他 必 照 各 人 的 行 為 報 應 各 人。

Who will render to every man according to his deeds:

屬靈感悟

神記著詳細的帳。你怎麼過你的人生很重要——不是因為你靠行為賺取救恩,而是因為你的行為揭露了你心裡真正信靠的是什麼。

7

凡 恆 心 行 善 、 尋 求 榮 耀 、 尊 貴, 和 不 能 朽 壞 之 福 的, 就 以 永 生 報 應 他 們 ;

To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:

屬靈感悟

這裡所尊榮的是一種安靜的堅持——那些持續行善、尋求榮耀和永生的人,不是以喧嘩的方式,而是以穩定的忠心。

8

惟 有 結 黨 、 不 順 從 真 理 、 反 順 從 不 義 的, 就 以 忿 怒 、 惱 恨 報 應 他 們。

But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,

屬靈感悟

自私的野心和對真理的抗拒通向一條艱難的路。不是神想要任何人面對忿怒——而是有些路就是不會通向任何好的地方。

9

將 患 難 、 困 苦 加 給 一 切 作 惡 的 人, 先 是 猶 太 人, 後 是 希 利 尼 人 ;

Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;

屬靈感悟

患難和困苦不會分人——它們臨到每一個作惡的人,無論背景如何。身為猶太人並不能免費過關。

10

卻 將 榮 耀 、 尊 貴 、 平 安 加 給 一 切 行 善 的 人, 先 是 猶 太 人, 後 是 希 利 尼 人。

But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:

屬靈感悟

但行善的人也有榮耀、尊貴和平安——這個應許是給每一個人的。神的慷慨沒有種族的界限。

11

因 為 神 不 偏 待 人。

For there is no respect of persons with God.

屬靈感悟

神不偏待人。再多的家世、地位或背景都不能讓天平向你傾斜。在神面前,我們都站在同一水平線上。

12

凡 沒 有 律 法 犯 了 罪 的, 也 必 不 按 律 法 滅 亡 ; 凡 在 律 法 以 下 犯 了 罪 的, 也 必 按 律 法 受 審 判。

For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;

屬靈感悟

人不是按照他們擁有多少宗教知識受審判,而是按照他們如何對待他們所知道的受審判。標準是公平的,即使對不同的人看起來不同。

13

( 原 來 在 神 面 前, 不 是 聽 律 法 的 為 義, 乃 是 行 律 法 的 稱 義。

(For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.

屬靈感悟

聽律法是不夠的——甚至每個主日坐在教會裡也不能使你在神面前稱義。重要的是行出來、活出來。

14

沒 有 律 法 的 外 邦 人 若 順 著 本 性 行 律 法 上 的 事, 他 們 雖 然 沒 有 律 法, 自 己 就 是 自 己 的 律 法。

For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:

屬靈感悟

甚至從未聽過律法的人有時也會做律法所要求的,因為神已經把祂的道路寫在人的良心中。善良不限於宗教人士。

15

這 是 顯 出 律 法 的 功 用 刻 在 他 們 心 裡, 他 們 是 非 之 心 同 作 見 證, 並 且 他 們 的 思 念 互 相 較 量, 或 以 為 是, 或 以 為 非。 )

Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)

屬靈感悟

你的良心是一個安靜的見證人——有時控告,有時辯護。它是神內置的指南針,即使不完美,它仍然指向某個真實的方向。

16

就 在 神 藉 耶 穌 基 督 審 判 人 隱 祕 事 的 日 子, 照 著 我 的 福 音 所 言。

In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.

屬靈感悟

有一天,連我們心中的秘密都會被帶到光中。那不是為了恐嚇——而是為了讓我們現在就誠實,趁還有時間。

17

你 稱 為 猶 太 人, 又 倚 靠 律 法, 且 指 著 神 誇 口 ;

Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,

屬靈感悟

宗教身份可以成為一個舒適圈——安息在律法中,以神誇口,因為標籤而非關係感到安全。

18

既 從 律 法 中 受 了 教 訓, 就 曉 得 神 的 旨 意, 也 能 分 別 是 非 ( 或 作 : 也 喜 愛 那 美 好 的 事 ) ;

And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;

屬靈感悟

知道神的旨意、分辨何為善是好事,但沒有實踐的知識就像收集了你從不閱讀的書的屬靈版本。

19

又 深 信 自 己 是 給 瞎 子 領 路 的, 是 黑 暗 中 人 的 光,

And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,

屬靈感悟

宗教知識帶來一種自信,但如果沒有搭配謙卑和誠實的自我省察,自信會模糊成驕傲。

20

是 蠢 笨 人 的 師 傅, 是 小 孩 子 的 先 生, 在 律 法 上 有 知 識 和 真 理 的 模 範。

An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.

屬靈感悟

擁有知識的形式不同於被知識轉化。一個不活出所教內容的老師,就像一個指向正確方向但從不移動的路標。

21

你 既 是 教 導 別 人, 還 不 教 導 自 己 麼 ? 你 講 說 人 不 可 偷 竊, 自 己 還 偷 竊 麼 ?

Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?

屬靈感悟

教導別人比教導自己容易。說「不可偷盜」是一回事,在沒人看見時保持雙手誠實則完全是另一回事。

22

你 說 人 不 可 姦 淫, 自 己 還 姦 淫 麼 ? 你 厭 惡 偶 像, 自 己 還 偷 竊 廟 中 之 物 麼 ?

Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?

屬靈感悟

我們所說的和所做的之間的差距可能令人吃驚。我們憎惡偶像卻褻瀆神,我們宣講忠誠卻活出另一套。

23

你 指 著 律 法 誇 口, 自 己 倒 犯 律 法, 玷 辱 神 麼 ?

Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?

屬靈感悟

誇口律法卻違背律法,就像闖紅燈時還在吹噓自己的駕駛技術。你引以為傲的正是定你罪的。

24

神 的 名 在 外 邦 人 中, 因 你 們 受 了 褻 瀆, 正 如 經 上 所 記 的。

For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.

屬靈感悟

當宗教人士活得不好時,這給了不信的人一個理由去完全否定神。我們的不一致不僅傷害自己——也褻瀆了神的名。

25

你 若 是 行 律 法 的, 割 禮 固 然 於 你 有 益 ; 若 是 犯 律 法 的, 你 的 割 禮 就 算 不 得 割 禮。

For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.

屬靈感悟

割禮——終極的宗教記號——沒有順服就毫無意義。沒有實質的儀式只是空洞生命上的裝飾。

26

所 以 那 未 受 割 禮 的, 若 遵 守 律 法 的 條 例, 他 雖 然 未 受 割 禮, 豈 不 算 是 有 割 禮 麼 ?

Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?

屬靈感悟

一個在宗教體制外活得正直的人,實際上可能比一個只做表面功夫的圈內人更尊榮神。

27

而 且 那 本 來 未 受 割 禮 的, 若 能 全 守 律 法, 豈 不 是 要 審 判 你 這 有 儀 文 和 割 禮 竟 犯 律 法 的 人 麼 ?

And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?

屬靈感悟

順服比血統說得更大聲。一個沒有宗教標籤卻活出神道路的人,將成為那些有標籤卻沒有生命之人的無聲責備。

28

因 為 外 面 作 猶 太 人 的, 不 是 真 猶 太 人 ; 外 面 肉 身 的 割 禮, 也 不 是 真 割 禮。

For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh:

屬靈感悟

真正的身份不是關於外在的記號或可見的標誌。作神的子民是一項內在工程——發生在心裡,而不是在皮膚上。

29

惟 有 裡 面 作 的, 才 是 真 猶 太 人 ; 真 割 禮 也 是 心 裡 的, 在 乎 靈, 不 在 乎 儀 文。 這 人 的 稱 讚 不 是 從 人 來 的, 乃 是 從 神 來 的。

But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.

屬靈感悟

真正的割禮是心裡的,由聖靈而成,不是人手所做的。而重要的掌聲不是來自人——而是神安靜的認可。