詩篇 第 48
和合本 (CUV) · KJV · 14 節
( 可 拉 後 裔 的 詩 歌。 ) 耶 和 華 本 為 大 ! 在 我 們 神 的 城 中, 在 他 的 聖 山 上, 該 受 大 讚 美。
Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
錫 安 山 ─ 大 君 王 的 城, 在 北 面 居 高 華 美, 為 全 地 所 喜 悅。
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
神 在 其 宮 中, 自 顯 為 避 難 所。
God is known in her palaces for a refuge.
看 哪, 眾 王 會 合, 一 同 經 過。
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
他 們 見 了 這 城 就 驚 奇 喪 膽, 急 忙 逃 跑。
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
他 們 在 那 裡 被 戰 兢 疼 痛 抓 住, 好 像 產 難 的 婦 人 一 樣。
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
神 啊, 你 用 東 風 打 破 他 施 的 船 隻。
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
我 們 在 萬 軍 之 耶 和 華 的 城 中 ─ 就 是 我 們 神 的 城 中 ─ 所 看 見 的, 正 如 我 們 所 聽 見 的。 神 必 堅 立 這 城, 直 到 永 遠。 ( 細 拉 )
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
神 啊, 我 們 在 你 的 殿 中 想 念 你 的 慈 愛。
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
神 啊, 你 受 的 讚 美 正 與 你 的 名 相 稱, 直 到 地 極 ! 你 的 右 手 滿 了 公 義。
According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
因 你 的 判 斷, 錫 安 山 應 當 歡 喜, 猶 大 的 城 邑 ( 原 文 是 女 子 ) 應 當 快 樂。
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
你 們 當 周 遊 錫 安, 四 圍 旋 繞, 數 點 城 樓,
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
細 看 他 的 外 郭, 察 看 他 的 宮 殿, 為 要 傳 說 到 後 代。
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
因 為 這 神 永 永 遠 遠 為 我 們 的 神 ; 他 必 作 我 們 引 路 的, 直 到 死 時。
For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.