馬可福音 第 8

和合本 (CUV) · KJV · 38

1

那 時, 又 有 許 多 人 聚 集, 並 沒 有 甚 麼 吃 的。 耶 穌 叫 門 徒 來, 說 :

In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him, and saith unto them,

屬靈感悟

又一大群人,又一個沒有食物的狀況。耶穌沒有說我們不是才經歷過嗎——祂看見需要,憐憫再次被觸動。神對我們反覆出現的需求有無限的耐心。

2

我 憐 憫 這 眾 人 ; 因 為 他 們 同 我 在 這 裡 已 經 三 天, 也 沒 有 吃 的 了。

I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:

屬靈感悟

他們同我在這裡已經三天,也沒有吃的了。耶穌注意到了他們飢餓的時間長度。祂不只注意到我們在掙扎,還注意到我們掙扎了多久。

3

我 若 打 發 他 們 餓 著 回 家, 就 必 在 路 上 困 乏, 因 為 其 中 有 從 遠 處 來 的。

And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.

屬靈感悟

如果我叫他們餓著回家,他們在路上會昏倒——有些人從很遠來。耶穌想到的是回家的路,不只是當下。祂的關懷延伸到神蹟之外。

4

門 徒 回 答 說 : 在 這 野 地, 從 那 裡 能 得 餅, 叫 這 些 人 吃 飽 呢 ?

And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?

屬靈感悟

在這曠野地方,從哪裡能得餅給這些人吃飽呢?門徒問了和上次餵飽五千人時一樣的問題。有些功課需要多次神蹟才能學會。

5

耶 穌 問 他 們 說 : 你 們 有 多 少 餅 ? 他 們 說 : 七 個。

And he asked them, How many loaves have ye? And they said, Seven.

屬靈感悟

你們有多少餅?七個。不算多,但耶穌不需要多。祂只需要他們所有的。交託出去的微小會成為神的豐盛。

6

他 吩 咐 眾 人 坐 在 地 上, 就 拿 著 這 七 個 餅 祝 謝 了, 擘 開, 遞 給 門 徒, 叫 他 們 擺 開, 門 徒 就 擺 在 眾 人 面 前。

And he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and brake, and gave to his disciples to set before them; and they did set them before the people.

屬靈感悟

祂拿著七個餅,祝謝了,擘開,遞給門徒去分。同樣的模式:拿取、祝福、擘開、給出去。神在我們生命中也是這樣做工。

7

又 有 幾 條 小 魚 ; 耶 穌 祝 了 福, 就 吩 咐 也 擺 在 眾 人 面 前。

And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.

屬靈感悟

他們還有幾條小魚——耶穌也為那些祝謝了。即使我們奉獻中微小、不起眼的部分,在神眼中也重要。憑信心給的沒有什麼是太少的。

8

眾 人 都 吃, 並 且 吃 飽 了, 收 拾 剩 下 的 零 碎, 有 七 筐 子。

So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets.

屬靈感悟

他們吃了,並且吃飽了,收拾了七個籃子的零碎。神的供應總是有剩餘——祂的慷慨超過我們的需要。

9

人 數 約 有 四 千。 耶 穌 打 發 他 們 走 了,

And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away.

屬靈感悟

大約四千人吃飽了,然後耶穌打發他們回家。又一個神蹟,又一群人吃飽了,對神的兒子來說又是平常的一天。

10

隨 即 同 門 徒 上 船, 來 到 大 瑪 努 他 境 內。

And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.

屬靈感悟

祂隨即上了船,往大瑪努他去了。耶穌沒有留下來享受掌聲——祂繼續前行。神蹟不是使命;使命才是使命。

11

法 利 賽 人 出 來 盤 問 耶 穌, 求 他 從 天 上 顯 個 神 蹟 給 他 們 看, 想 要 試 探 他。

And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.

屬靈感悟

法利賽人來了,要求從天上顯個神蹟,試探祂。聽了那麼多事之後,他們仍然要按自己的條件來要證明。懷疑可以是一種屬靈的頑固。

12

耶 穌 心 裡 深 深 的 歎 息, 說 : 這 世 代 為 甚 麼 求 神 蹟 呢 ? 我 實 在 告 訴 你 們, 沒 有 神 蹟 給 這 世 代 看。

And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.

屬靈感悟

耶穌心裡深深地歎息,說這世代不會再有神蹟了。祂的悲傷不是因為他們的要求——而是因為他們拒絕看見已經在他們面前的。

13

他 就 離 開 他 們, 又 上 船 往 海 那 邊 去 了。

And he left them, and entering into the ship again departed to the other side.

屬靈感悟

祂離開他們,回到船上,渡到對岸去了。當人們拒絕看見時,耶穌不會勉強。祂繼續走向願意接受的人。

14

門 徒 忘 了 帶 餅 ; 在 船 上 除 了 一 個 餅, 沒 有 別 的 食 物。

Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.

屬靈感悟

門徒忘了帶餅——船上只有一個餅。有時候我們太專注於屬靈的功課,反而忘記了最基本的物質需要。

15

耶 穌 囑 咐 他 們 說 : 你 們 要 謹 慎, 防 備 法 利 賽 人 的 酵 和 希 律 的 酵。

And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

屬靈感悟

要防備法利賽人和希律的酵。酵很小卻能遍及全團——一點點妥協會蔓延到一切。耶穌在警告權力和驕傲帶來的隱藏腐敗。

16

他 們 彼 此 議 論 說 : 這 是 因 為 我 們 沒 有 餅 罷。

And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread.

屬靈感悟

他們以為祂是在說他們沒有餅。耶穌在講屬靈的事,他們還在想物質的。錯過比喻是這些人的常態。

17

耶 穌 看 出 來, 就 說 : 你 們 為 甚 麼 因 為 沒 有 餅 就 議 論 呢 ? 你 們 還 不 省 悟, 還 不 明 白 麼 ? 你 們 的 心 還 是 愚 頑 麼 ?

And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?

屬靈感悟

為什麼討論餅的事?你們還是不明白、不了解嗎?你們的心還是愚頑嗎?耶穌對他們屬靈的遲鈍真的很困惑。對神蹟的記憶應當建立信心。

18

你 們 有 眼 睛, 看 不 見 麼 ? 有 耳 朵, 聽 不 見 麼 ? 也 不 記 得 麼 ?

Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?

屬靈感悟

有眼睛看不見嗎?有耳朵聽不見嗎?問題不在他們的感官——而在於他們是否願意把點連起來。記念神的信實是一種屬靈的操練。

19

我 擘 開 那 五 個 餅 分 給 五 千 人, 你 們 收 拾 的 零 碎 裝 滿 了 多 少 籃 子 呢 ? 他 們 說 : 十 二 個。

When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.

屬靈感悟

我擘開五個餅給五千人時,你們收拾了多少籃子?十二個。耶穌讓他們數算證據。信心建立在記住的具體事實上,而不是模糊的感覺。

20

又 擘 開 那 七 個 餅 分 給 四 千 人, 你 們 收 拾 的 零 碎 裝 滿 了 多 少 筐 子 呢 ? 他 們 說 : 七 個。

And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.

屬靈感悟

七個餅給四千人時,又有多少籃子?七個。兩次神豐豐富富地供應了,而他們已經忘了。在下一個危機中,我們多麼快就忘記了神的信實。

21

耶 穌 說 : 你 們 還 是 不 明 白 麼 ?

And he said unto them, How is it that ye do not understand?

屬靈感悟

你們怎麼還不明白呢?耶穌沒有放棄他們——祂繼續問,繼續引導。屬靈成長需要時間和耐心的重複。

22

他 們 來 到 伯 賽 大, 有 人 帶 一 個 瞎 子 來, 求 耶 穌 摸 他。

And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.

屬靈感悟

在伯賽大,有人帶了一個瞎子來,求耶穌觸摸他。朋友仍然把朋友帶到耶穌面前。這種代求的模式永不過時。

23

耶 穌 拉 著 瞎 子 的 手, 領 他 到 村 外, 就 吐 唾 沫 在 他 眼 睛 上, 按 手 在 他 身 上, 問 他 說 : 你 看 見 甚 麼 了 ?

And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought.

屬靈感悟

耶穌牽著瞎子的手,領他到村外。醫治是個人的、私下的——不是公開的表演。耶穌看重人勝過表演。

24

他 就 抬 頭 一 看, 說 : 我 看 見 人 了 ; 他 們 好 像 樹 木, 並 且 行 走。

And he looked up, and said, I see men as trees, walking.

屬靈感悟

我看見人了——他們像樹木一樣行走。這次的醫治是漸進的,不是即刻的。不是每個神蹟都是瞬間完成的,部分的看見仍然是進步。

25

隨 後 又 按 手 在 他 眼 睛 上, 他 定 睛 一 看, 就 復 了 原, 樣 樣 都 看 得 清 楚 了。

After that he put his hands again upon his eyes, and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly.

屬靈感悟

耶穌又按手在他眼睛上,他就看見一切清楚了。兩次觸摸——有時候醫治是分階段的。神不局限於一種方法;祂會做任何需要做的事。

26

耶 穌 打 發 他 回 家, 說 : 連 這 村 子 你 也 不 要 進 去。

And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell it to any in the town.

屬靈感悟

回家去吧,不要進村子。耶穌引導這個人遠離聚光燈。真正的醫治不需要觀眾來證明它的真實。

27

耶 穌 和 門 徒 出 去, 往 該 撒 利 亞 腓 立 比 的 村 莊 去 ; 在 路 上 問 門 徒 說 : 人 說 我 是 誰 ?

And Jesus went out, and his disciples, into the towns of Caesarea Philippi: and by the way he asked his disciples, saying unto them, Whom do men say that I am?

屬靈感悟

在往該撒利亞腓立比的路上,耶穌問:人們說我是誰?這是一個關鍵的問題,在一個關鍵的地點——猶太領土的北端,靠近異教崇拜的中心。

28

他 們 說 : 有 人 說 是 施 洗 的 約 翰 ; 有 人 說 是 以 利 亞 ; 又 有 人 說 是 先 知 裡 的 一 位。

And they answered, John the Baptist: but some say, Elias; and others, One of the prophets.

屬靈感悟

施洗約翰、以利亞、先知中的一位——人們有各種理論。每個人對耶穌都有自己的看法,但看法不等於啟示。

29

又 問 他 們 說 : 你 們 說 我 是 誰 ? 彼 得 回 答 說 : 你 是 基 督。

And he saith unto them, But whom say ye that I am? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.

屬靈感悟

但你們說我是誰?彼得回答:你是基督。那是一個純粹清晰的時刻——不是靠更努力思考得來的,而是神啟示了自己。

30

耶 穌 就 禁 戒 他 們, 不 要 告 訴 人。

And he charged them that they should tell no man of him.

屬靈感悟

耶穌囑咐他們不要告訴任何人關於祂的事。公開宣告的時機還沒到——人們會誤解基督的含義。神的國按照祂的時間表展開。

31

從 此, 他 教 訓 他 們 說 : 人 子 必 須 受 許 多 的 苦, 被 長 老 、 祭 司 長, 和 文 士 棄 絕, 並 且 被 殺, 過 三 天 復 活。

And he began to teach them, that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.

屬靈感悟

然後祂開始清楚地教導他們:人子必須受苦、被棄絕、被殺,三天後復活。他們期待的基督是征服者;他們得到的基督是祭牲。

32

耶 穌 明 明 的 說 這 話, 彼 得 就 拉 著 他, 勸 他。

And he spake that saying openly. And Peter took him, and began to rebuke him.

屬靈感悟

彼得把耶穌拉到一旁,開始責備祂。彼得的愛是真實的卻是錯誤引導的——他想保護耶穌免受實際上必要的苦難。即使是好的意圖也可能抵擋神的計劃。

33

耶 穌 轉 過 來, 看 著 門 徒, 就 責 備 彼 得 說 : 撒 但, 退 我 後 邊 去 罷 ! 因 為 你 不 體 貼 神 的 意 思, 只 體 貼 人 的 意 思。

But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men.

屬靈感悟

撒但,退我後邊去吧!你體貼人的意思,不體貼神的意思。對朋友說的重話。耶穌認出逃避十字架的試探是藉著愛的聲音而來的。

34

於 是 叫 眾 人 和 門 徒 來, 對 他 們 說 : 若 有 人 要 跟 從 我, 就 當 捨 己, 背 起 他 的 十 字 架 來 跟 從 我。

And when he had called the people unto him with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.

屬靈感悟

若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。這邀請是給所有人的,但代價是一切。跟隨耶穌意味著去祂去的地方——即使去艱難之地。

35

因 為, 凡 要 救 自 己 生 命 ( 或 作 : 靈 魂 ; 下 同 ) 的, 必 喪 掉 生 命 ; 凡 為 我 和 福 音 喪 掉 生 命 的, 必 救 了 生 命。

For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel’s, the same shall save it.

屬靈感悟

凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我和福音喪掉生命的,必救了生命。這是信仰中最深的悖論:交託是自由之路,放手是我們獲得的方式。

36

人 就 是 賺 得 全 世 界, 賠 上 自 己 的 生 命, 有 甚 麼 益 處 呢 ?

For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?

屬靈感悟

人就是賺得全世界,賠上自己的生命,有什麼益處呢?這是每一個追求背後的問題。沒有靈魂的成功是最終的虧本生意。

37

人 還 能 拿 甚 麼 換 生 命 呢 ?

Or what shall a man give in exchange for his soul?

屬靈感悟

人還能拿什麼換生命呢?有些東西是無法替代的。再多的成就、財富或地位也買不回在最深層次失去的東西。

38

凡 在 這 淫 亂 罪 惡 的 世 代, 把 我 和 我 的 道 當 作 可 恥 的, 人 子 在 他 父 的 榮 耀 裡, 同 聖 天 使 降 臨 的 時 候, 也 要 把 那 人 當 作 可 恥 的。

Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.

屬靈感悟

凡在這淫亂罪惡的世代把我和我的道當作可恥的,人子在他父的榮耀裡降臨時,也把他當作可恥的。公開地跟隨耶穌很重要——不是為了贏得救恩,而是因為我們真的屬於祂。