約翰福音 第 21
和合本 (CUV) · KJV · 25 節
這 些 事 以 後, 耶 穌 在 提 比 哩 亞 海 邊 又 向 門 徒 顯 現。 他 怎 樣 顯 現 記 在 下 面 :
After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed he himself.
屬靈感悟
耶穌再次顯現——這次在加利利海邊。祂持續出現,即使復活之後,仍在人們熟悉的地方與他們相遇。
有 西 門 彼 得 和 稱 為 低 土 馬 的 多 馬, 並 加 利 利 的 迦 拿 人 拿 但 業, 還 有 西 庇 太 的 兩 個 兒 子, 又 有 兩 個 門 徒, 都 在 一 處。
There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two other of his disciples.
屬靈感悟
七個門徒聚在一起——一場朋友的特定聚會。他們不是隨機的跟隨者;他們是與祂共享一切的核心群體。
西 門 彼 得 對 他 們 說 : 我 打 魚 去。 他 們 說 : 我 們 也 和 你 同 去。 他 們 就 出 去, 上 了 船 ; 那 一 夜 並 沒 有 打 著 甚 麼。
Simon Peter saith unto them, I go a fishing. They say unto him, We also go with thee. They went forth, and entered into a ship immediately; and that night they caught nothing.
屬靈感悟
彼得去打魚,其他人也跟著去了。經歷了重大事件後,有時候我們會回到熟悉的事物。但那天晚上,他們什麼也沒打到。
天 將 亮 的 時 候, 耶 穌 站 在 岸 上, 門 徒 卻 不 知 道 是 耶 穌。
But when the morning was now come, Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus.
屬靈感悟
天亮了,耶穌站在岸上,但他們還沒認出祂。祂多常在我們平凡的時刻出現,我們卻沒有認出來?
耶 穌 就 對 他 們 說 : 小 子 ! 你 們 有 吃 的 沒 有 ? 他 們 回 答 說 : 沒 有。
Then Jesus saith unto them, Children, have ye any meat? They answered him, No.
屬靈感悟
「孩子們,你們有魚嗎?」多溫柔的稱呼——「孩子們」。祂在他們的失敗中帶著溫柔遇見他們,不是責備。
耶 穌 說 : 你 們 把 網 撒 在 船 的 右 邊, 就 必 得 著。 他 們 便 撒 下 網 去, 竟 拉 不 上 來 了, 因 為 魚 甚 多。
And he said unto them, Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find. They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.
屬靈感悟
把網撒在右邊。同樣的湖、同樣的網,不同的邊——就這樣。順服祂的話改變了一切。
耶 穌 所 愛 的 那 門 徒 對 彼 得 說 : 是 主 ! 那 時 西 門 彼 得 赤 著 身 子, 一 聽 見 是 主, 就 束 上 一 件 外 衣, 跳 在 海 裡。
Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fisher’s coat unto him, (for he was naked,) and did cast himself into the sea.
屬靈感悟
耶穌所愛的那門徒先認出祂,而彼得等不及船靠岸——他跳進海裡。衝動的愛,這就是彼得。
其 餘 的 門 徒 離 岸 不 遠, 約 有 二 百 肘 ( 古 代 以 肘 為 尺, 一 肘 約 有 今 時 尺 半 ), 就 在 小 船 上 把 那 網 魚 拉 過 來。
And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.
屬靈感悟
其他人拖著重網在船後面,做著實際的工作。信心裡有衝動跳水的,也有穩定拖拉的——兩者都需要。
他 們 上 了 岸, 就 看 見 那 裡 有 炭 火, 上 面 有 魚, 又 有 餅。
As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.
屬靈感悟
一堆炭火,上面有魚和餅——耶穌為他們準備了早餐。復活的主為疲憊的朋友做飯。多麼溫柔的照顧。
耶 穌 對 他 們 說 : 把 剛 才 打 的 魚 拿 幾 條 來。
Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught.
屬靈感悟
「把你們剛打的魚拿幾條來。」耶穌已經有魚了,但祂邀請他們一起貢獻。祂讓我們參與祂已經預備好的。
西 門 彼 得 就 去 ( 或 作 : 上 船 ), 把 網 拉 到 岸 上。 那 網 滿 了 大 魚, 共 一 百 五 十 三 條 ; 魚 雖 這 樣 多, 網 卻 沒 有 破。
Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken.
屬靈感悟
153條大魚,網卻沒有破。神的供應既豐富又可持續——即使滿到超乎預期,也不會撐破。
耶 穌 說 : 你 們 來 吃 早 飯。 門 徒 中 沒 有 一 個 敢 問 他 : 你 是 誰 ? 因 為 知 道 是 主。
Jesus saith unto them, Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord.
屬靈感悟
「來吃吧。」沒有人敢問祂是誰——他們知道。與耶穌一起吃飯的那份熟悉感,比任何解釋都更有說服力。
耶 穌 就 來 拿 餅 和 魚 給 他 們。
Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise.
屬靈感悟
耶穌服侍他們——拿餅遞給他們,魚也是一樣。復活的基督在心底仍是僕人。祂從不停止給予。
耶 穌 從 死 裡 復 活 以 後, 向 門 徒 顯 現, 這 是 第 三 次。
This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples, after that he was risen from the dead.
屬靈感悟
這是第三次顯現。耶穌持續出現——不是一次,而是反覆地。祂要我們確信祂真的活著。
他 們 吃 完 了 早 飯, 耶 穌 對 西 門 彼 得 說 : 約 翰 ( 在 太16 :17 稱 約 拿 ) 的 兒 子 西 門, 你 愛 我 比 這 些 更 深 麼 ? 彼 得 說 : 主 阿, 是 的, 你 知 道 我 愛 你。 耶 穌 對 他 說 : 你 餵 養 我 的 小 羊。
So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs.
屬靈感悟
吃完早餐,耶穌轉向彼得:「你愛我比這些更深嗎?」三次否認,三次愛的詢問。恢復就是這麼精準。
耶 穌 第 二 次 又 對 他 說 : 約 翰 的 兒 子 西 門, 你 愛 我 麼 ? 彼 得 說 : 主 阿, 是 的, 你 知 道 我 愛 你。 耶 穌 說 : 你 牧 養 我 的 羊。
He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep.
屬靈感悟
第二次:「你愛我嗎?」彼得一定很痛。但耶穌不是在揭傷疤——祂在重建,一次一個問題。
第 三 次 對 他 說 : 約 翰 的 兒 子 西 門 ﹐ 你 愛 我 麼 ? 彼 得 因 為 耶 穌 第 三 次 對 他 說 你 愛 我 麼, 就 憂 愁, 對 耶 穌 說 : 主 阿, 你 是 無 所 不 知 的 ; 你 知 道 我 愛 你。 耶 穌 說 : 你 餵 養 我 的 羊。
He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep.
屬靈感悟
第三次最痛——彼得憂愁了。但耶穌在他的破碎中給予託付:「餵養我的羊。」破碎過的人能成為好牧人。
我 實 實 在 在 的 告 訴 你, 你 年 少 的 時 候, 自 己 束 上 帶 子, 隨 意 往 來 ; 但 年 老 的 時 候, 你 要 伸 出 手 來, 別 人 要 把 你 束 上, 帶 你 到 不 願 意 去 的 地 方。
Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.
屬靈感悟
耶穌暗示彼得的未來——年輕時自由,年老時卻要被捆綁甚至殉道。跟隨耶穌通往榮耀,但路上有十字架。
耶 穌 說 這 話 是 指 著 彼 得 要 怎 樣 死, 榮 耀 神。 說 了 這 話, 就 對 他 說 : 你 跟 從 我 罷 !
This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.
屬靈感悟
祂說這話是指明彼得將怎樣死來榮耀神。然後簡單地說:「跟從我吧。」兩個字包含了全部。
彼 得 轉 過 來, 看 見 耶 穌 所 愛 的 那 門 徒 跟 著, 就 是 在 晚 飯 的 時 候, 靠 著 耶 穌 胸 膛 說 : 主 阿, 賣 你 的 是 誰 ? 的 那 門 徒。
Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?
屬靈感悟
彼得轉身看見約翰跟著——那個曾靠在耶穌胸膛上的。即使在神聖時刻,我們也傾向於看向旁邊的人。
彼 得 看 見 他, 就 問 耶 穌 說 : 主 阿, 這 人 將 來 如 何 ?
Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do?
屬靈感悟
「這人將來如何?」彼得問。這真是一個很人性的問題——我們想知道自己的任務和別人的比起來如何。
耶 穌 對 他 說 : 我 若 要 他 等 到 我 來 的 時 候, 與 你 何 干 ? 你 跟 從 我 罷 !
Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me.
屬靈感悟
耶穌的回答美得直白:「與你何干?你跟從我吧。」你的呼召是你自己的——不要被比較分心。
於 是 這 話 傳 在 弟 兄 中 間, 說 那 門 徒 不 死。 其 實, 耶 穌 不 是 說 他 不 死, 乃 是 說 : 我 若 要 他 等 到 我 來 的 時 候, 與 你 何 干 ?
Then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die; but, If I will that he tarry till I come, what is that to thee?
屬靈感悟
一個誤解引發了謠言——耶穌從沒說約翰不會死。我們多常在道聽途說而不是祂真正說過的話上建立神學?
為 這 些 事 作 見 證, 並 且 記 載 這 些 事 的 就 是 這 門 徒 ; 我 們 也 知 道 他 的 見 證 是 真 的。
This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.
屬靈感悟
耶穌所愛的那門徒寫了這些事,他的見證是真實的。內部人的記述,經過驗證且可信——福音建立在真實的見證上。
耶 穌 所 行 的 事 還 有 許 多, 若 是 一 一 的 都 寫 出 來, 我 想, 所 寫 的 書 就 是 世 界 也 容 不 下 了。
And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen.
屬靈感悟
如果耶穌所做的一切都寫下來,全世界也容不下那些書。祂的故事比任何圖書館都大——而祂仍在在我們裡面書寫新的篇章。