約翰福音 第 15

和合本 (CUV) · KJV · 27

1

我 是 真 葡 萄 樹, 我 父 是 栽 培 的 人。

I am the true vine, and my Father is the husbandman.

屬靈感悟

耶穌是真葡萄樹,父是栽培的人。成長始於連接於對的源頭,並信靠那位照料園子的人。

2

凡 屬 我 不 結 果 子 的 枝 子, 他 就 剪 去 ; 凡 結 果 子 的, 他 就 修 理 乾 淨, 使 枝 子 結 果 子 更 多。

Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.

屬靈感悟

不結果子的枝子被剪去;結果子的被修剪,為了結更多果子。即使是好的成長也需要修剪。神的修剪總是為了更大的豐盛。

3

現 在 你 們 因 我 講 給 你 們 的 道, 已 經 乾 淨 了。

Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.

屬靈感悟

你們因為耶穌對你們說的道已經乾淨了。他的話洗淨我們——不只是告訴我們信息。真理有潔淨的大能。

4

你 們 要 常 在 我 裡 面, 我 也 常 在 你 們 裡 面。 枝 子 若 不 常 在 葡 萄 樹 上, 自 己 就 不 能 結 果 子 ; 你 們 若 不 常 在 我 裡 面, 也 是 這 樣。

Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.

屬靈感悟

你們要常在我裡面,我也常在你們裡面。枝子不能靠自己結果子——它必須保持連接。獨立聽起來很勇敢,但通往荒蕪。

5

我 是 葡 萄 樹, 你 們 是 枝 子。 常 在 我 裡 面 的, 我 也 常 在 他 裡 面, 這 人 就 多 結 果 子 ; 因 為 離 了 我, 你 們 就 不 能 做 甚 麼。

I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.

屬靈感悟

離了我,你們什麼也不能做。不是「做不太多」——是什麼都不能。那不是軟弱;那是關於果子從哪裡來的誠實真相。

6

人 若 不 常 在 我 裡 面, 就 像 枝 子 丟 在 外 面 枯 乾, 人 拾 起 來, 扔 在 火 裡 燒 了。

If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.

屬靈感悟

不常在裡面的枝子會枯乾,被收集起來燒掉。保持連接不是可選的——那就是生命本身。

7

你 們 若 常 在 我 裡 面, 我 的 話 也 常 在 你 們 裡 面, 凡 你 們 所 願 意 的, 祈 求, 就 給 你 們 成 就。

If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.

屬靈感悟

你們若常在我裡面,我的話也常在你們裡面,凡你們所願意的,祈求就給你們成就。當你深深連接時,你的渴望就與他一致——而他樂意回應。

8

你 們 多 結 果 子, 我 父 就 因 此 得 榮 耀, 你 們 也 就 是 我 的 門 徒 了。

Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.

屬靈感悟

你們多結果子,父就因此得榮耀——這就是你們作他門徒的證據。結果子不是表演;而是真實連接的證明。

9

我 愛 你 們, 正 如 父 愛 我 一 樣 ; 你 們 要 常 在 我 的 愛 裡。

As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.

屬靈感悟

正如父愛我,我也怎樣愛你們。你們要常在我的愛裡。我們領受的愛,就是耶穌從父那裡領受的同一份愛——完整而無盡。

10

你 們 若 遵 守 我 的 命 令, 就 常 在 我 的 愛 裡, 正 如 我 遵 守 了 我 父 的 命 令, 常 在 他 的 愛 裡。

If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and abide in his love.

屬靈感悟

你們若遵守我的命令,就常在我的愛裡,正如我遵守了父的命令,常在他的愛裡。順服是留在愛的懷抱中的道路。

11

這 些 事 我 已 經 對 你 們 說 了, 是 要 叫 我 的 喜 樂 存 在 你 們 心 裡, 並 叫 你 們 的 喜 樂 可 以 滿 足。

These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.

屬靈感悟

他說這些話,是要叫他的喜樂存在我們心裡,並叫我們的喜樂可以滿足。神的命令不是重擔——而是通往完全喜樂的道路。

12

你 們 要 彼 此 相 愛, 像 我 愛 你 們 一 樣 ; 這 就 是 我 的 命 令。

This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.

屬靈感悟

你們要彼此相愛,像我愛你們一樣。標準不是公平或互惠——而是他那犧牲的、無條件的愛。那是一個很高的標準。

13

人 為 朋 友 捨 命, 人 的 愛 心 沒 有 比 這 個 大 的。

Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

屬靈感悟

人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。愛最高的表達不是一種感覺——而是選擇犧牲。

14

你 們 若 遵 行 我 所 吩 咐 的, 就 是 我 的 朋 友 了。

Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.

屬靈感悟

你們若遵行我所命令的,就是我的朋友了。與耶穌的友誼有一個形狀——不是模糊的感情,而是活出來的忠誠。

15

以 後 我 不 再 稱 你 們 為 僕 人, 因 僕 人 不 知 道 主 人 所 做 的 事。 我 乃 稱 你 們 為 朋 友 ; 因 我 從 我 父 所 聽 見 的, 已 經 都 告 訴 你 們 了。

Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.

屬靈感悟

我不再稱你們為僕人——我稱你們為朋友。僕人不知道主人所做的事,但耶穌把從父聽見的都告訴了我們。

16

不 是 你 們 揀 選 了 我, 是 我 揀 選 了 你 們, 並 且 分 派 你 們 去 結 果 子, 叫 你 們 的 果 子 常 存, 使 你 們 奉 我 的 名, 無 論 向 父 求 甚 麼, 他 就 賜 給 你 們。

Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.

屬靈感悟

不是你們揀選了我——是我揀選了你們。而且分派你們去結常存的果子。你的呼召不是你的主意——是他的,而且是有目的的。

17

我 這 樣 吩 咐 你 們, 是 要 叫 你 們 彼 此 相 愛。

These things I command you, that ye love one another.

屬靈感悟

你們要彼此相愛。這麼簡單又這麼困難。耶穌重複說,因為這是核心——其他一切都從這裡流出。

18

世 人 若 恨 你 們, 你 們 知 道 ( 或 作 : 該 知 道 ), 恨 你 們 以 先 已 經 恨 我 了。

If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you.

屬靈感悟

世人若恨你們,要知道他們恨你們以先已經恨我了。反對不是你做錯了什麼的信號——可能正好說明你做對了。

19

你 們 若 屬 世 界, 世 界 必 愛 屬 自 己 的 ; 只 因 你 們 不 屬 世 界, 乃 是 我 從 世 界 中 揀 選 了 你 們, 所 以 世 界 就 恨 你 們。

If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.

屬靈感悟

你們不屬世界——這就是世人恨你們的原因。從世界中被揀選出來意味著你不會總是合群。而那也沒關係。

20

你 們 要 記 念 我 從 前 對 你 們 所 說 的 話 : 僕 人 不 能 大 於 主 人。 他 們 若 逼 迫 了 我, 也 要 逼 迫 你 們 ; 若 遵 守 了 我 的 話, 也 要 遵 守 你 們 的 話。

Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.

屬靈感悟

僕人不能大於主人。他們若逼迫了他,也要逼迫你們。他們若遵守了他的話,也要遵守你們的。模式已經定了。

21

但 他 們 因 我 的 名 要 向 你 們 行 這 一 切 的 事, 因 為 他 們 不 認 識 那 差 我 來 的。

But all these things will they do unto you for my name’s sake, because they know not him that sent me.

屬靈感悟

這一切會發生是因為他的名,因為他們不認識差他來的那一位。不認識神是逼迫的根源。

22

我 若 沒 有 來 教 訓 他 們, 他 們 就 沒 有 罪 ; 但 如 今 他 們 的 罪 無 可 推 諉 了。

If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloak for their sin.

屬靈感悟

如果他沒有來對他們說話,他們就沒有罪的藉口。但現在他們無可推諉了。與耶穌的相遇消除了無知的遮蓋。

23

恨 我 的, 也 恨 我 的 父。

He that hateth me hateth my Father also.

屬靈感悟

恨耶穌的就是恨父。他們是如此合一。你不能拒絕一個而擁抱另一個。

24

我 若 沒 有 在 他 們 中 間 行 過 別 人 未 曾 行 的 事, 他 們 就 沒 有 罪 ; 但 如 今 連 我 與 我 的 父, 他 們 也 看 見 也 恨 惡 了。

If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.

屬靈感悟

如果他沒有做過沒有人做過的事,他們就沒有罪。但他們看見了卻恨他和父。見證神蹟卻拒絕,是最深的罪責。

25

這 要 應 驗 他 們 律 法 上 所 寫 的 話, 說 : 他 們 無 故 的 恨 我。

But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.

屬靈感悟

他們無故地恨他——應驗了聖經。有時候反對沒有邏輯解釋。這只是忠心的代價。

26

但 我 要 從 父 那 裡 差 保 惠 師 來, 就 是 從 父 出 來 真 理 的 聖 靈 ; 他 來 了, 就 要 為 我 作 見 證。

But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:

屬靈感悟

真理的聖靈會從父那裡來,為耶穌作見證。我們不是獨自為他辯護——聖靈是主要的見證人。

27

你 們 也 要 作 見 證, 因 為 你 們 從 起 頭 就 與 我 同 在。

And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.

屬靈感悟

你們也要作見證,因為你們從起頭就與我同在。個人經歷是見證的基礎——你述說你所看見和活過的。