約翰福音 第 14
和合本 (CUV) · KJV · 31 節
你 們 心 裡 不 要 憂 愁 ; 你 們 信 神, 也 當 信 我。
Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.
屬靈感悟
你們心裡不要憂愁——你們信神,也當信我。在令人震驚的消息中間,耶穌提供以信靠為錨的平安。
在 我 父 的 家 裡 有 許 多 住 處 ; 若 是 沒 有, 我 就 早 已 告 訴 你 們 了。 我 去 原 是 為 你 們 預 備 地 方 去。
In my Father’s house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.
屬靈感悟
父的家裡有許多住處,耶穌去是為你們預備地方。天堂不是空蕩的空間——而是一個預備好的家。
我 若 去 為 你 們 預 備 了 地 方, 就 必 再 來 接 你 們 到 我 那 裡 去, 我 在 那 裡, 叫 你 們 也 在 那 裡。
And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
屬靈感悟
他會再來接你們到他那裡去,這樣你們就永遠同在。目標不是一個地方——而是一個人。同在就是應許。
我 往 那 裡 去, 你 們 知 道 ; 那 條 路, 你 們 也 知 道 ( 有 古 卷 作 : 我 往 那 裡 去, 你 們 知 道 那 條 路 )。
And whither I go ye know, and the way ye know.
屬靈感悟
你們知道我往哪裡去,也知道那條路,耶穌說。其實他們覺得自己不知道——但他正要指給他們看。
多 馬 對 他 說 : 主 阿, 我 們 不 知 道 你 往 那 裡 去, 怎 麼 知 道 那 條 路 呢 ?
Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?
屬靈感悟
多馬誠實地說:「我們不知道你往哪裡去,怎麼知道那條路呢?」感謝神給我們那些會問難題的懷疑者。
耶 穌 說 我 就 是 道 路 、 真 理 、 生 命 ; 若 不 藉 著 我, 沒 有 人 能 到 父 那 裡 去。
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
屬靈感悟
我就是道路、真理、生命。不是一張地圖,不是一套哲學——而是一個人。通往神的路是關係,不是宗教。
你 們 若 認 識 我, 也 就 認 識 我 的 父。 從 今 以 後, 你 們 認 識 他, 並 且 已 經 看 見 他。
If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.
屬靈感悟
你們若認識我,也就認識我的父。認識耶穌不只是知道關於他——而是我們親自認識神的方式。
腓 力 對 他 說 : 求 主 將 父 顯 給 我 們 看, 我 們 就 知 足 了。
Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
屬靈感悟
腓力的請求很簡單:「將父顯給我們看,我們就知足了。」他想要直接遇見神——卻不知道自己一直在看著一位。
耶 穌 對 他 說 : 腓 力, 我 與 你 們 同 在 這 樣 長 久, 你 還 不 認 識 我 麼 ? 人 看 見 了 我, 就 是 看 見 了 父 ; 你 怎 麼 說 將 父 顯 給 我 們 看 呢 ?
Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father?
屬靈感悟
耶穌溫柔的責備:「我與你們同在這麼久了,你還不認識我嗎?」看見耶穌就是看見父——他們是如此合一。
我 在 父 裡 面, 父 在 我 裡 面, 你 不 信 麼 ? 我 對 你 們 所 說 的 話, 不 是 憑 著 自 己 說 的, 乃 是 住 在 我 裡 面 的 父 做 他 自 己 的 事。
Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.
屬靈感悟
耶穌說的話不是憑自己說的——住在他裡面的父做他自己的事。這裡有一個美麗的夥伴關係:父透過子做工。
你 們 當 信 我, 我 在 父 裡 面, 父 在 我 裡 面 ; 即 或 不 信, 也 當 因 我 所 做 的 事 信 我。
Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake.
屬靈感悟
因著話語相信,或者至少因著作為相信。耶穌在我們所在的地方與我們相遇——如果話語不夠有說服力,讓證據來說話。
我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們, 我 所 做 的 事, 信 我 的 人 也 要 做, 並 且 要 做 比 這 更 大 的 事, 因 為 我 往 父 那 裡 去。
Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.
屬靈感悟
信的人要做同樣的事——甚至更大的事。不是因為我們更好,而是因為耶穌到父那裡去。他的離去給我們的使命賦予了能力。
你 們 奉 我 的 名 無 論 求 甚 麼, 我 必 成 就, 叫 父 因 兒 子 得 榮 耀。
And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
屬靈感悟
你們奉他的名求什麼,他必成就,叫父因兒子得榮耀。與他的性情對齊的禱告,是能移山的禱告。
你 們 若 奉 我 的 名 求 甚 麼, 我 必 成 就。
If ye shall ask any thing in my name, I will do it.
屬靈感悟
你們奉他的名求什麼,他必成就。這不是空頭支票——而是植根於關係的應許。「奉他的名」意味著與他的本質一致。
你 們 若 愛 我, 就 必 遵 守 我 的 命 令。
If ye love me, keep my commandments.
屬靈感悟
你們若愛我,就遵守我的命令。順服不是關於規則——而是一顆真心愛他的自然回應。
我 要 求 父, 父 就 另 外 賜 給 你 們 一 位 保 惠 師 ( 或 作 : 訓 慰 師 ; 下 同 ), 叫 他 永 遠 與 你 們 同 在,
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
屬靈感悟
他要求父賜給你們另一位保惠師,永遠與你們同在。我們永遠不會被丟棄——聖靈來了就要永遠住下。
就 是 真 理 的 聖 靈, 乃 世 人 不 能 接 受 的 ; 因 為 不 見 他, 也 不 認 識 他。 你 們 卻 認 識 他, 因 他 常 與 你 們 同 在, 也 要 在 你 們 裡 面。
Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.
屬靈感悟
真理的聖靈——世人不能接受他,因為看不見也不認識他。但你們認識他,因為他住在你們裡面。與神的親密是內在的。
我 不 撇 下 你 們 為 孤 兒, 我 必 到 你 們 這 裡 來。
I will not leave you comfortless: I will come to you.
屬靈感悟
我不會撇下你們為孤兒——我必到你們這裡來。同在的應許。你從不真正孤單,即使在感覺孤單的時候。
還 有 不 多 的 時 候, 世 人 不 再 看 見 我, 你 們 卻 看 見 我 ; 因 為 我 活 著, 你 們 也 要 活 著。
Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.
屬靈感悟
世人不再看見他,但你們會看見。因為他活著,你們也要活著。他的生命就是我們生命的保證。
到 那 日, 你 們 就 知 道 我 在 父 裡 面, 你 們 在 我 裡 面, 我 也 在 你 們 裡 面。
At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.
屬靈感悟
到那日你們就會知道:我在父裡面,你們在我裡面,我也在你們裡面。一條美麗的歸屬鏈——我們被編織進神自己的生命裡。
有 了 我 的 命 令 又 遵 守 的, 這 人 就 是 愛 我 的 ; 愛 我 的 必 蒙 我 父 愛 他, 我 也 要 愛 他, 並 且 要 向 他 顯 現。
He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.
屬靈感悟
愛他並遵守他命令的人,必蒙父愛他,耶穌也要愛他並向他顯現。愛打開了更深啟示的門。
猶 大 ( 不 是 加 略 人 猶 大 ) 問 耶 穌 說 : 主 阿, 為 甚 麼 要 向 我 們 顯 現, 不 向 世 人 顯 現 呢 ?
Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?
屬靈感悟
另一個猶大問:為什麼只向我們顯現,不向世人顯現呢?這是個合理的問題——為什麼與神的親密似乎如此有選擇性?
耶 穌 回 答 說 : 人 若 愛 我, 就 必 遵 守 我 的 道 ; 我 父 也 必 愛 他, 並 且 我 們 要 到 他 那 裡 去, 與 他 同 住。
Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
屬靈感悟
答案是:愛和順服打開了門。你若愛他,父和子就要來與你同住。神會搬進一個歡迎他的心。
不 愛 我 的 人 就 不 遵 守 我 的 道。 你 們 所 聽 見 的 道 不 是 我 的, 乃 是 差 我 來 之 父 的 道。
He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father’s which sent me.
屬靈感悟
不愛他的人就不遵守他的道。而這些話不只是他的——是父的。拒絕耶穌就是拒絕差他來的神。
我 還 與 你 們 同 住 的 時 候, 已 將 這 些 話 對 你 們 說 了。
These things have I spoken unto you, being yet present with you.
屬靈感悟
耶穌趁還在他們身邊時說這些話。他在為他不在的時候做預備——愛在分離之前就先教導。
但 保 惠 師, 就 是 父 因 我 的 名 所 要 差 來 的 聖 靈, 他 要 將 一 切 的 事 指 教 你 們, 並 且 要 叫 你 們 想 起 我 對 你 們 所 說 的 一 切 話。
But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
屬靈感悟
聖靈會教導你們一切的事,並讓你們想起耶穌說過的每一句話。我們裡面有一位老師——他永遠不忘記重要的事。
我 留 下 平 安 給 你 們 ; 我 將 我 的 平 安 賜 給 你 們。 我 所 賜 的, 不 像 世 人 所 賜 的。 你 們 心 裡 不 要 憂 愁, 也 不 要 膽 怯。
Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
屬靈感悟
他留下平安給我們——不是世界的平安,而是他的平安。不要憂愁,也不要膽怯。他的平安不是移除風暴;而是風暴中托住你。
你 們 聽 見 我 對 你 們 說 了, 我 去 還 要 到 你 們 這 裡 來。 你 們 若 愛 我, 因 我 到 父 那 裡 去, 就 必 喜 樂, 因 為 父 是 比 我 大 的。
Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
屬靈感悟
你們若愛我,就會因為我到父那裡去而喜樂,因為父是比我大的。他的離開其實是一種收穫——對他和我們都是。
現 在 事 情 還 沒 有 成 就, 我 預 先 告 訴 你 們, 叫 你 們 到 事 情 成 就 的 時 候 就 可 以 信。
And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.
屬靈感悟
他在事情發生之前先告訴他們,好讓事情發生的時候他們可以信。預言再次建立信任。神給我們提前通知,好讓我們的信心可以成長。
以 後 我 不 再 和 你 們 多 說 話, 因 為 這 世 界 的 王 將 到。 他 在 我 裡 面 是 毫 無 所 有 ;
Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.
屬靈感悟
這世界的王將要來,但他在耶穌裡面毫無所有。邪惡逼近,但在基督裡找不到任何可以抓住的東西。純潔是不可觸碰的。
但 要 叫 世 人 知 道 我 愛 父, 並 且 父 怎 樣 吩 咐 我, 我 就 怎 樣 行。 起 來, 我 們 走 罷 !
But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
屬靈感悟
他照著父的命令去做,好讓世人知道他愛父。順服是看得見的愛。然後他說:「起來,我們走吧。」