哥林多前書 第 6

和合本 (CUV) · KJV · 20

1

你 們 中 間 有 彼 此 相 爭 的 事, 怎 敢 在 不 義 的 人 面 前 求 審, 不 在 聖 徒 面 前 求 審 呢 ?

Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?

屬靈感悟

把弟兄告到世俗法庭是群體生活的失敗。如果我們將來要審判天使,難道不能自己處理彼此之間的爭端嗎?

2

豈 不 知 聖 徒 要 審 判 世 界 麼 ? 若 世 界 為 你 們 所 審, 難 道 你 們 不 配 審 判 這 最 小 的 事 麼 ?

Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?

屬靈感悟

聖徒將來要審判世界——這是一個令人驚訝的未來角色。如果那就是你的命運,這些小小的爭端應該完全在你的能力範圍之內。

3

豈 不 知 我 們 要 審 判 天 使 麼 ? 何 況 今 生 的 事 呢 ?

Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?

屬靈感悟

我們甚至要審判天使。保羅不斷提高標準,要指出信徒竟然不能解決地上的衝突有多荒謬。我們未來的身份應該塑造我們現在的行為。

4

既 是 這 樣, 你 們 若 有 今 生 的 事 當 審 判, 是 派 教 會 所 輕 看 的 人 審 判 麼 ?

If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.

屬靈感悟

如果你們中間有爭訟的事,至少讓教會中最小的人來判斷。即使最不起眼的信徒,也比世俗的法官有更高的屬靈權柄。

5

我 說 這 話 是 要 叫 你 們 羞 恥。 難 道 你 們 中 間 沒 有 一 個 智 慧 人 能 審 斷 弟 兄 們 的 事 麼 ?

I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?

屬靈感悟

保羅用一個問題來使他們羞愧——真的沒有一個人有智慧可以在弟兄之間判斷嗎?一個沒有和平締造者的群體,就是一個有麻煩的群體。

6

你 們 竟 是 弟 兄 與 弟 兄 告 狀, 而 且 告 在 不 信 主 的 人 面 前。

But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers.

屬靈感悟

弟兄告弟兄,而且是在不信的人面前——這對福音的見證是場公關災難。我們的衝突應該在家庭內部解決,而不是拿到世人面前展示。

7

你 們 彼 此 告 狀, 這 已 經 是 你 們 的 大 錯 了。 為 甚 麼 不 情 願 受 欺 呢 ? 為 甚 麼 不 情 願 吃 虧 呢 ?

Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?

屬靈感悟

真正的失敗不是官司本身——而是不願意吃虧。為什麼不情願受冤屈呢?這是一個顛覆我們正義感的激進問題。

8

你 們 倒 是 欺 壓 人 、 虧 負 人, 況 且 所 欺 壓 所 虧 負 的 就 是 弟 兄。

Nay, ye do wrong, and defraud, and that your brethren.

屬靈感悟

他們不但不願意受虧待——反而是自己在虧待別人。有時候原告比被告更有罪。

9

你 們 豈 不 知 不 義 的 人 不 能 承 受 神 的 國 麼 ? 不 要 自 欺 ! 無 論 是 淫 亂 的 、 拜 偶 像 的 、 姦 淫 的 、 作 孌 童 的 、 親 男 色 的 、

Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,

屬靈感悟

不義的人不能承受神的國——沒有糖衣包裝。保羅列出具體的生活方式作為警告,不是為了定罪,而是要清楚地提醒。

10

偷 竊 的 、 貪 婪 的 、 醉 酒 的 、 辱 罵 的 、 勒 索 的, 都 不 能 承 受 神 的 國。

Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.

屬靈感悟

名單還在繼續——偷竊的、貪婪的、醉酒的、辱罵的、勒索的。這些都不能承受神的國。警告如此詳盡,是因為危險是真實的。

11

你 們 中 間 也 有 人 從 前 是 這 樣 ; 但 如 今 你 們 奉 主 耶 穌 基 督 的 名, 並 藉 著 我 們 神 的 靈, 已 經 洗 淨, 成 聖, 稱 義 了。

And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.

屬靈感悟

但這裡有一個美麗的轉折:「你們中間也有人從前是這樣。」洗淨了、成聖了、稱義了——你的過去不再定義你。恩典完全重寫了你的故事。

12

凡 事 我 都 可 行, 但 不 都 有 益 處。 凡 事 我 都 可 行, 但 無 論 那 一 件, 我 總 不 受 他 的 轄 制。

All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.

屬靈感悟

凡事都可行,但不都有益處。沒有智慧的自由會變成奴役。保羅拒絕被任何事轄制——即使是好的事情。

13

食 物 是 為 肚 腹, 肚 腹 是 為 食 物 ; 但 神 要 叫 這 兩 樣 都 廢 壞。 身 子 不 是 為 淫 亂, 乃 是 為 主 ; 主 也 是 為 身 子。

Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.

屬靈感悟

食物和肚腹都是暫時的,但身體是為主而造的。你的身體有比食慾或享樂更高的目的——它是為神而造的。

14

並 且 神 已 經 叫 主 復 活, 也 要 用 自 己 的 能 力 叫 我 們 復 活。

And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.

屬靈感悟

神既已叫主復活,也會用自己的能力叫我們復活。身體對神來說很重要——重要到祂計劃使之復活。你怎麼對待身體有永恆的意義。

15

豈 不 知 你 們 的 身 子 是 基 督 的 肢 體 麼 ? 我 可 以 將 基 督 的 肢 體 作 為 娼 妓 的 肢 體 麼 ? 斷 乎 不 可 !

Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.

屬靈感悟

你的身體是基督的肢體。將它與不道德連結是一個深刻的矛盾。性的罪不是私人的事——它涉及你與基督的聯合。

16

豈 不 知 與 娼 妓 聯 合 的, 便 是 與 他 成 為 一 體 麼 ? 因 為 主 說 ﹕ 二 人 要 成 為 一 體。

What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.

屬靈感悟

肉體的親密創造了深刻的「一體」聯合。這就是為什麼隨便的性關係從來不是真的隨便——在聯合中,有真實而屬靈的事情發生。

17

但 與 主 聯 合 的, 便 是 與 主 成 為 一 靈。

But he that is joined unto the Lord is one spirit.

屬靈感悟

但與主聯合的,便是與主成為一靈。最深的親密不是肉體的——而是屬靈的。與神的聯合是可能存在的最深連結。

18

你 們 要 逃 避 淫 行。 人 所 犯 的, 無 論 甚 麼 罪, 都 在 身 子 以 外, 惟 有 行 淫 的, 是 得 罪 自 己 的 身 子。

Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.

屬靈感悟

逃——不要談判,不要辯論,就是跑。性的罪在其自我毀滅的力量上是獨特的。它從裡到外傷害你。

19

豈 不 知 你 們 的 身 子 就 是 聖 靈 的 殿 麼 ? 這 聖 靈 是 從 神 而 來, 住 在 你 們 裡 頭 的 ; 並 且 你 們 不 是 自 己 的 人 ;

What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?

屬靈感悟

你的身體是聖靈的殿——祂住在你裡面。你不屬於自己;你是用重價買來的。這改變了你對待自己的一切方式。

20

因 為 你 們 是 重 價 買 來 的。 所 以, 要 在 你 們 的 身 子 上 榮 耀 神。

For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s.

屬靈感悟

用重價買來的——人類歷史上最昂貴的交易。所以要在你的身體和靈魂上榮耀神。你不是自己的作品;你是神的傑作。