所有文章

Study Tools · 2025-02-15

了解聖經譯本

許多剛開始讀聖經的人都會問:「我該用哪個譯本?」答案取決於你的目的和偏好。聖經譯本大致分為兩類:形式對等(逐字翻譯)和動態對等(意譯)。中文最廣泛使用的和合本,自1919年出版以來一直是華人教會的標準譯本,其文辭莊重優美,深受信徒喜愛。近年來也有新譯本(CNV)和現代中文譯本等選擇,用更現代的語言表達聖經的信息。英文方面,欽定本(KJV)以其優美的古典語言聞名,雖然有些用詞較為古老,但仍然是全球最受歡迎的譯本之一。新國際版(NIV)則注重用當代語言傳達原文的意義,適合日常閱讀。研讀時,許多人偏好更貼近原文的譯本;靈修時,更易讀的譯本可能更合適。同時對照多個譯本閱讀,能帶來更豐富的理解。無論你選擇哪個譯本,最重要是持續閱讀,讓神的話語改變你的生命。