啟示錄 第 14
和合本 (CUV) · KJV · 20 節
我 又 觀 看, 見 羔 羊 站 在 錫 安 山, 同 他 又 有 十 四 萬 四 千 人, 都 有 他 的 名 和 他 父 的 名 寫 在 額 上。
And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father’s name written in their foreheads.
屬靈感悟
羔羊站在錫安山上,與十四萬四千人同在,他們額上有父的名。這幅歸屬的圖畫——不是帶著獸的印記,而是被神親自標記。你帶著祂的名,這個身分改變一切。
我 聽 見 從 天 上 有 聲 音, 像 眾 水 的 聲 音 和 大 雷 的 聲 音, 並 且 我 所 聽 見 的 好 像 彈 琴 的 所 彈 的 琴 聲。
And I heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and I heard the voice of harpers harping with their harps:
屬靈感悟
聲音如同眾水和雷鳴,又有琴手彈琴——天上的敬拜中力量與美麗並存。神的同在既令人敬畏又親密。讓這個張力塑造你敬拜的方式。
他 們 在 寶 座 前, 並 在 四 活 物 和 眾 長 老 前 唱 歌, 彷 彿 是 新 歌 ; 除 了 從 地 上 買 來 的 那 十 四 萬 四 千 人 以 外, 沒 有 人 能 學 這 歌。
And they sung as it were a new song before the throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could learn that song but the hundred and forty and four thousand, which were redeemed from the earth.
屬靈感悟
一首新歌,只有被贖的人能學會——有些旋律是從經歷中誕生的。你與神同行的旅程產生了一首別人無法唱的歌。不要比較你的敬拜;它是獨一無二的。
這 些 人 未 曾 沾 染 婦 女, 他 們 原 是 童 身。 羔 羊 無 論 往 那 裡 去, 他 們 都 跟 隨 他。 他 們 是 從 人 間 買 來 的, 作 初 熟 的 果 子 歸 與 神 和 羔 羊。
These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb.
屬靈感悟
他們跟隨羔羊無論往哪裡去——獻給神的初熟果子。這是完全奉獻的姿態:沒有自己的計劃,只有祂的。今天祂正帶領你去哪裡?跟隨,即使道路不明。
在 他 們 口 中 察 不 出 謊 言 來 ; 他 們 是 沒 有 瑕 疵 的。
And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God.
屬靈感悟
他們口中沒有謊言——在神寶座前的誠實。沒有詭詐的生活既罕見又美麗。求神潔淨你的言語;讓你的話語真實無偽。
我 又 看 見 另 有 一 位 天 使 飛 在 空 中, 有 永 遠 的 福 音 要 傳 給 住 在 地 上 的 人, 就 是 各 國 、 各 族 、 各 方 、 各 民。
And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people,
屬靈感悟
一位天使飛在空中,將永遠的福音傳給各國各族——神的信息是給所有人的,無一例外。沒有人在祂好消息的觸及之外。今天你身邊有誰需要聽見?
他 大 聲 說 : 應 當 敬 畏 神, 將 榮 耀 歸 給 他 ! 因 他 施 行 審 判 的 時 候 已 經 到 了。 應 當 敬 拜 那 創 造 天 地 海 和 眾 水 泉 源 的。
Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.
屬靈感悟
敬畏神,將榮耀歸給祂——审判的時刻已到。这不是关于恐惧战兢,而是关于敬畏。当你真正看到神是谁,其他一切都回归正位。
又 有 第 二 位 天 使 接 著 說 : 叫 萬 民 喝 邪 淫 、 大 怒 之 酒 的 巴 比 倫 大 城 傾 倒 了 ! 傾 倒 了 !
And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.
屬靈感悟
巴比倫傾倒了——這曾以淫亂之酒使萬國沉醉的大城。每一個引領人遠離神的體系終將崩塌。不要將你的人生投資在正在傾倒的事物上。
又 有 第 三 位 天 使 接 著 他 們, 大 聲 說 : 若 有 人 拜 獸 和 獸 像, 在 額 上 或 在 手 上 受 了 印 記,
And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand,
屬靈感悟
關於拜獸和受獸印記的嚴肅警告。界線劃分明確——沒有中間地帶。神給我們選擇的尊嚴,而賭注是永恆的。
這 人 也 必 喝 神 大 怒 的 酒 ; 此 酒 斟 在 神 忿 怒 的 杯 中 純 一 不 雜。 他 要 在 聖 天 使 和 羔 羊 面 前, 在 火 與 硫 磺 之 中 受 痛 苦。
The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb:
屬靈感悟
神忿怒的酒,純一不雜地倒出——神聖公義的可怕畫面。神並非對邪惡無動於衷。祂的忍耐是真實的,祂的公義也是。兩者都是祂愛的表達。
他 受 痛 苦 的 煙 往 上 冒, 直 到 永 永 遠 遠。 那 些 拜 獸 和 獸 像, 受 他 名 之 印 記 的, 晝 夜 不 得 安 寧。
And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.
屬靈感悟
那些選擇獸的人日夜不得安息——暫時的妥協帶來永恆的後果。你現在所做的決定會迴響到永遠。以永恆的眼光來選擇。
聖 徒 的 忍 耐 就 在 此 ; 他 們 是 守 神 誡 命 和 耶 穌 真 道 的。
Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
屬靈感悟
聖徒的忍耐就在這裡——那些遵守神誡命和耶穌真道的人。在一個催促你妥協的世界裡,忍耐的忠信是革命性的。繼續前行;你的堅忍比你知道的更有力量。
我 聽 見 從 天 上 有 聲 音 說 : 你 要 寫 下 : 從 今 以 後, 在 主 裡 面 而 死 的 人 有 福 了 ! 聖 靈 說 : 是 的, 他 們 息 了 自 己 的 勞 苦, 作 工 的 果 效 也 隨 著 他 們。
And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.
屬靈感悟
在主裡面而死的人有福了——他們息了自己的勞苦,作工的果效也隨著他們。何等的應許!在神的眼中,任何忠心的付出都不會白費。你的勞苦不是徒然的。
我 又 觀 看, 見 有 一 片 白 雲, 雲 上 坐 著 一 位 好 像 人 子, 頭 上 戴 著 金 冠 冕, 手 裡 拿 著 快 鐮 刀。
And I looked, and behold a white cloud, and upon the cloud one sat like unto the Son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.
屬靈感悟
白雲之上,人子頭戴金冠冕,手拿快鐮刀——收割者已預備好。耶穌不僅作救主而來,也作審判者而來。收割是祂的,祂的時機是完美的。
又 有 一 位 天 使 從 殿 中 出 來, 向 那 坐 在 雲 上 的 大 聲 喊 著 說 : 伸 出 你 的 鐮 刀 來 收 割 ; 因 為 收 割 的 時 候 已 經 到 了, 地 上 的 莊 稼 已 經 熟 透 了。
And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe.
屬靈感悟
收割的時候到了——地上的莊稼已經成熟。神的時間表對我們來說可能感覺很慢,但從不遲到。相信祂的時間,即使等待感覺無盡。
那 坐 在 雲 上 的, 就 把 鐮 刀 扔 在 地 上, 地 上 的 莊 稼 就 被 收 割 了。
And he that sat on the cloud thrust in his sickle on the earth; and the earth was reaped.
屬靈感悟
祂收割了地上的莊稼——迅速而果斷。當神行動時,祂不遲疑。那位忍耐的神也是有目標的神。祂的行動總是時機完美。
又 有 一 位 天 使 從 天 上 的 殿 中 出 來, 他 也 拿 著 快 鐮 刀。
And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.
屬靈感悟
另一位拿著快鐮刀的天使從天上殿中出來——天上完全投入這場收割。神調動天上所有的資源來成就祂的旨意。你是這宇宙計劃的一部分。
又 有 一 位 天 使 從 祭 壇 中 出 來, 是 有 權 柄 管 火 的, 向 拿 著 快 鐮 刀 的 大 聲 喊 著 說 : 伸 出 快 鐮 刀 來, 收 取 地 上 葡 萄 樹 的 果 子, 因 為 葡 萄 熟 透 了 !
And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.
屬靈感悟
葡萄熟透了,被收聚到神忿怒的酒醡中——畫面生動而令人清醒。耐心終會讓位給公義。活出一種以喜樂而非恐懼迎接祂收割的生命。
那 天 使 就 把 鐮 刀 扔 在 地 上, 收 取 了 地 上 的 葡 萄, 丟 在 神 忿 怒 的 大 酒 醡 中。
And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast it into the great winepress of the wrath of God.
屬靈感悟
天使收聚並扔進神忿怒的大酒醡中——公義是徹底且完全的。沒有什麼能逃過神的眼目。每一個不公都將得到回應,每一滴眼淚都將被救贖。
那 酒 醡 踹 在 城 外, 就 有 血 從 酒 醡 裡 流 出 來, 高 到 馬 的 嚼 環, 遠 有 六 百 里。
And the winepress was trodden without the city, and blood came out of the winepress, even unto the horse bridles, by the space of a thousand and six hundred furlongs.
屬靈感悟
血從酒醡流出長達一千六百弗朗——神聖審判的規模令人震撼。這提醒我們,神認真對待邪惡。讓這份嚴肅加深你對恩典的感恩。