以斯拉記 第 6
和合本 (CUV) · KJV · 22 節
於 是 大 利 烏 王 降 旨, 要 尋 察 典 籍 庫 內, 就 是 在 巴 比 倫 藏 寶 物 之 處 ;
Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.
屬靈感悟
大利烏下令搜查檔案。當神要為祂的子民辯護時,祂能使甚至君王也去尋找對他們有利的證據。
在 瑪 代 省 亞 馬 他 城 的 宮 內 尋 得 一 卷, 其 中 記 著 說 :
And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and therein was a record thus written:
屬靈感悟
卷軸在亞馬他找到——不在他們首先尋找的巴比倫。有時答案在意想不到的地方。
古 列 王 元 年, 他 降 旨 論 到 耶 路 撒 冷 神 的 殿, 要 建 造 這 殿 為 獻 祭 之 處, 堅 立 殿 的 根 基。 殿 高 六 十 肘, 寬 六 十 肘,
In the first year of Cyrus the king the same Cyrus the king made a decree concerning the house of God at Jerusalem, Let the house be builded, the place where they offered sacrifices, and let the foundations thereof be strongly laid; the height thereof threescore cubits, and the breadth thereof threescore cubits;
屬靈感悟
古列原始的命令完好無損地被找到了——連同建築規格。神在反對開始之前就預備好了證據。
用 三 層 大 石 頭, 一 層 新 木 頭, 經 費 要 出 於 王 庫 ;
With three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king’s house:
屬靈感悟
建築費用要從王庫支付。神不僅開了門——祂還為建築買單。
並 且 神 殿 的 金 銀 器 皿, 就 是 尼 布 甲 尼 撒 從 耶 路 撒 冷 的 殿 中 掠 到 巴 比 倫 的, 要 歸 還 帶 到 耶 路 撒 冷 的 殿 中, 各 按 原 處 放 在 神 的 殿 裡。
And also let the golden and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to his place, and place them in the house of God.
屬靈感悟
被奪走的聖殿器皿要歸還到正確的位置。神在乎恢復被奪走的東西——每一件對祂都很重要。
「 現 在 河 西 的 總 督 達 乃 和 示 他 波 斯 乃, 並 你 們 的 同 黨, 就 是 住 河 西 的 亞 法 薩 迦 人, 你 們 當 遠 離 他 們。
Now therefore, Tatnai, governor beyond the river, Shetharboznai, and your companions the Apharsachites, which are beyond the river, be ye far from thence:
屬靈感悟
大利烏告訴反對者「遠離」。試圖阻止工程的官員現在接到命令退後。神能將你的敵人變成你的保護者。
不 要 攔 阻 神 殿 的 工 作, 任 憑 猶 大 人 的 省 長 和 猶 大 人 的 長 老 在 原 處 建 造 神 的 這 殿。
Let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in his place.
屬靈感悟
王告訴他們不要干涉——讓猶大人建造。當神開門時,沒有任何權柄能關上它。
我 又 降 旨, 吩 咐 你 們 向 猶 大 人 的 長 老 為 建 造 神 的 殿 當 怎 樣 行, 就 是 從 河 西 的 款 項 中, 急 速 撥 取 貢 銀 作 他 們 的 經 費, 免 得 耽 誤 工 作。
Moreover I make a decree what ye shall do to the elders of these Jews for the building of this house of God: that of the king’s goods, even of the tribute beyond the river, forthwith expenses be given unto these men, that they be not hindered.
屬靈感悟
王不僅停止了反對,還命令反對者資助工程!神不僅移除障礙——祂使障礙為祂的目的服務。
他 們 與 天 上 的 神 獻 燔 祭 所 需 用 的 公 牛 犢 、 公 綿 羊 、 綿 羊 羔, 並 所 用 的 麥 子 、 鹽 、 酒 、 油, 都 要 照 耶 路 撒 冷 祭 司 的 話, 每 日 供 給 他 們, 不 得 有 誤 ;
And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail:
屬靈感悟
獻祭所需的每日供應不可間斷。神提供了持續的支持,而不只是一次性的禮物。持續的事工需要持續的供應。
好 叫 他 們 獻 馨 香 的 祭 給 天 上 的 神, 又 為 王 和 王 眾 子 的 壽 命 祈 禱。
That they may offer sacrifices of sweet savours unto the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons.
屬靈感悟
王希望他們為他和他的兒子們禱告。即使是一位外邦統治者也感覺到,有神的子民為你禱告是有價值的。
我 再 降 旨, 無 論 誰 更 改 這 命 令, 必 從 他 房 屋 中 拆 出 一 根 梁 來, 把 他 舉 起, 懸 在 其 上, 又 使 他 的 房 屋 成 為 糞 堆。
Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.
屬靈感悟
大利烏為任何更改命令的人加上了嚴厲的懲罰。神使用外邦王的嚴厲來保護祂子民的工作。
若 有 王 和 民 伸 手 更 改 這 命 令, 拆 毀 這 殿, 願 那 使 耶 路 撒 冷 的 殿 作 為 他 名 居 所 的 神 將 他 們 滅 絕。 我 ─ 大 利 烏 降 這 旨 意, 當 速 速 遵 行。 」
And the God that hath caused his name to dwell there destroy all kings and people, that shall put to their hand to alter and to destroy this house of God which is at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with speed.
屬靈感悟
大利烏求以色列的神毀滅任何傷害聖殿的人。他認識到以色列神的大能,即使他沒有完全敬拜祂。
於 是, 河 西 總 督 達 乃 和 示 他 • 波 斯 乃, 並 他 們 的 同 黨, 因 大 利 烏 王 所 發 的 命 令, 就 急 速 遵 行。
Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.
屬靈感悟
達乃和他的同夥迅速遵行了。當神翻轉局勢時,那些曾反對你的人會變成合作的人。
猶 大 長 老 因 先 知 哈 該 和 易 多 的 孫 子 撒 迦 利 亞 所 說 勸 勉 的 話 就 建 造 這 殿, 凡 事 亨 通。 他 們 遵 著 以 色 列 神 的 命 令 和 波 斯 王 古 列 、 大 利 烏 、 亞 達 薛 西 的 旨 意, 建 造 完 畢。
And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.
屬靈感悟
長老們在哈該和撒迦利亞的預言鼓勵下建造,凡事亨通。先知的鼓勵和忠心的工作結合起來是大有能力的。
大 利 烏 王 第 六 年, 亞 達 月 初 三 日, 這 殿 修 成 了。
And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king.
屬靈感悟
聖殿在大利烏第六年完成了。多年的反對、延遲和灰心以一座完工的建築結束。堅持是有回報的。
以 色 列 的 祭 司 和 利 未 人, 並 其 餘 被 擄 歸 回 的 人 都 歡 歡 喜 喜 地 行 奉 獻 神 殿 的 禮。
And the children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy,
屬靈感悟
百姓歡歡喜喜地舉行奉獻禮。經過所有的掙扎,喜樂更加甘甜。來之不易的勝利帶來最深的感恩。
行 奉 獻 神 殿 的 禮 就 獻 公 牛 一 百 隻, 公 綿 羊 二 百 隻, 綿 羊 羔 四 百 隻, 又 照 以 色 列 支 派 的 數 目 獻 公 山 羊 十 二 隻, 為 以 色 列 眾 人 作 贖 罪 祭 ;
And offered at the dedication of this house of God an hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve he goats, according to the number of the tribes of Israel.
屬靈感悟
他們獻了一百頭公牛、二百隻公綿羊、四百隻綿羊羔和十二隻公山羊——每個支派一隻。奉獻是慷慨和包容的,代表了神所有的子民。
且 派 祭 司 和 利 未 人 按 著 班 次 在 耶 路 撒 冷 事 奉 神, 是 照 摩 西 律 法 書 上 所 寫 的。
And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses.
屬靈感悟
他們按照摩西律法組織了祭司和利未人。慶祝之後是組織——在神的殿中,喜樂和秩序是並行的。
正 月 十 四 日, 被 擄 歸 回 的 人 守 逾 越 節。
And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.
屬靈感悟
他們在正月十四日守逾越節——正如他們的祖先在埃及所做的。有些傳統值得保留,因為它們提醒我們自己是誰。
原 來, 祭 司 和 利 未 人 一 同 自 潔, 無 一 人 不 潔 淨。 利 未 人 為 被 擄 歸 回 的 眾 人 和 他 們 的 弟 兄 眾 祭 司, 並 為 自 己 宰 逾 越 節 的 羊 羔。
For the priests and the Levites were purified together, all of them were pure, and killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.
屬靈感悟
所有的祭司和利未人都潔淨了自己。敬拜的預備包括心靈的預備。清潔的手和清潔的心是並行的。
從 擄 到 之 地 歸 回 的 以 色 列 人 和 一 切 除 掉 所 染 外 邦 人 污 穢 、 歸 附 他 們 、 要 尋 求 耶 和 華 ─ 以 色 列 神 的 人 都 吃 這 羊 羔,
And the children of Israel, which were come again out of captivity, and all such as had separated themselves unto them from the filthiness of the heathen of the land, to seek the LORD God of Israel, did eat,
屬靈感悟
歸回的人和那些從污穢中分別出來的人一起參加了筵席。神的筵席向任何選擇歸屬的人敞開。
歡 歡 喜 喜 地 守 除 酵 節 七 日 ; 因 為 耶 和 華 使 他 們 歡 喜, 又 使 亞 述 王 的 心 轉 向 他 們, 堅 固 他 們 的 手, 作 以 色 列 神 殿 的 工 程。
And kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for the LORD had made them joyful, and turned the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.
屬靈感悟
他們歡歡喜喜地慶祝了七天,因為神使王的心轉向他們。當神改變人心——即使是王的心——一切都改變了。