哥林多前書 第 1
和合本 (CUV) · KJV · 31 節
奉 神 旨 意, 蒙 召 作 耶 穌 基 督 使 徒 的 保 羅, 同 兄 弟 所 提 尼,
Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
屬靈感悟
保羅不以自己的資歷介紹自己,而是以神的呼召來定位身份——這提醒我們,人生的意義往往來自比我們更深的源頭。即使最偉大的旅程,也始於對神的一聲「我願意」。
寫 信 給 在 哥 林 多 神 的 教 會, 就 是 在 基 督 耶 穌 裡 成 聖 、 蒙 召 作 聖 徒 的, 以 及 所 有 在 各 處 求 告 我 主 耶 穌 基 督 之 名 的 人。 基 督 是 他 們 的 主, 也 是 我 們 的 主。
Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:
屬靈感悟
教會不是一棟建築,而是一群被分別出來、被呼召成為聖徒的人。你的人生故事,是某個更大故事的一部分。
願 恩 惠 、 平 安 從 神 我 們 的 父 並 主 耶 穌 基 督 歸 與 你 們。
Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
屬靈感悟
恩惠與平安——保羅最愛的問候語,也是我們每個人最需要的東西。在任何教導之前,已經有一份祝福為你預備好了。
我 常 為 你 們 感 謝 我 的 神, 因 神 在 基 督 耶 穌 裡 所 賜 給 你 們 的 恩 惠 ;
I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
屬靈感悟
想像有人每次禱告都為「你」感謝神。保羅示範了什麼叫做在別人身上看見神的恩典,並為此歡喜。
又 因 你 們 在 他 裡 面 凡 事 富 足, 口 才 、 知 識 都 全 備,
That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;
屬靈感悟
神不是拯救你之後就把你空手留著——祂用言語和知識豐富你。你所擁有的,比你想像的更多。
正 如 我 為 基 督 作 的 見 證, 在 你 們 心 裡 得 以 堅 固,
Even as the testimony of Christ was confirmed in you:
屬靈感悟
基督的見證不只是書頁上的文字——它在你裡面得著印證,透過你的生活和經歷。你的故事本身就是明證。
以 致 你 們 在 恩 賜 上 沒 有 一 樣 不 及 人 的, 等 候 我 們 的 主 耶 穌 基 督 顯 現。
So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
屬靈感悟
在等待的過程中,你並不缺少任何屬靈恩賜。神不只為你抵達終點時裝備你,也為你等候的季節預備了一切。
他 也 必 堅 固 你 們 到 底, 叫 你 們 在 我 們 主 耶 穌 基 督 的 日 子 無 可 責 備。
Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
屬靈感悟
神的印證不是暫時的——祂會扶持你直到最後。你不需要完美,只需要被那位完美者緊緊握住。
神 是 信 實 的, 你 們 原 是 被 他 所 召, 好 與 他 兒 子 ─ 我 們 的 主 耶 穌 基 督 一 同 得 分。
God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
屬靈感悟
你蒙召的核心是一份邀請:與耶穌團契。神不只是把你從某處救出來——祂是把你救進一段關係裡。
弟 兄 們, 我 藉 我 們 主 耶 穌 基 督 的 名 勸 你 們 都 說 一 樣 的 話。 你 們 中 間 也 不 可 分 黨, 只 要 一 心 一 意, 彼 此 相 合。
Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
屬靈感悟
合一不是大家都要一樣——而是在目標和愛中連結在一起。分裂使教會軟弱,同心合一才使整個家剛強。
因 為 革 來 氏 家 裡 的 人 曾 對 我 題 起 弟 兄 們 來, 說 你 們 中 間 有 分 爭。
For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
屬靈感悟
即使在當時,衝突的消息也傳得很快。令人警醒的是,別人會注意到我們的分裂——這件事重要到保羅必須直接面對。
我 的 意 思 就 是 你 們 各 人 說 : 我 是 屬 保 羅 的 ; 我 是 屬 亞 波 羅 的 ; 我 是 屬 磯 法 的 ; 我 是 屬 基 督 的。
Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
屬靈感悟
在運動場上選邊站沒問題,但在教會裡卻會帶來破壞。當我們圍繞名人而不是基督時,每個人都會受虧損。
基 督 是 分 開 的 麼 ? 保 羅 為 你 們 釘 了 十 字 架 麼 ? 你 們 是 奉 保 羅 的 名 受 了 洗 麼 ?
Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?
屬靈感悟
保羅的反問很有力——基督是不可分割的。沒有任何領袖、運動或理念,配得唯獨屬於耶穌的忠誠。
我 感 謝 神, 除 了 基 利 司 布 並 該 猶 以 外, 我 沒 有 給 你 們 一 個 人 施 洗 ;
I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
屬靈感悟
保羅幾乎因為在那裡沒有為太多人施洗而感到慶幸——不是出於疏忽,而是要讓焦點留在福音上,而不是他自己身上。
免 得 有 人 說, 你 們 是 奉 我 的 名 受 洗。
Lest any should say that I had baptized in mine own name.
屬靈感悟
有時候領袖能做的最好的事,就是走出聚光燈。保羅不想要任何可能讓人跟隨人而不是跟隨救主的事。
我 也 給 司 提 反 家 施 過 洗, 此 外 給 別 人 施 洗 沒 有, 我 卻 記 不 清。
And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
屬靈感悟
連保羅的記憶都不完美——他忘記自己為誰施過洗。令人安慰的是,神使用不完美、記性也不好的人。
基 督 差 遣 我, 原 不 是 為 施 洗, 乃 是 為 傳 福 音, 並 不 用 智 慧 的 言 語, 免 得 基 督 的 十 字 架 落 了 空。
For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.
屬靈感悟
核心使命很簡單:傳福音。不是用華麗的辭藻,而是用十字架本身的力量。口才不能救人——只有基督能。
因 為 十 字 架 的 道 理, 在 那 滅 亡 的 人 為 愚 拙 ; 在 我 們 得 救 的 人, 卻 為 神 的 大 能。
For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
屬靈感悟
十字架分割了人的感知——對某些人來說是荒謬的,對另一些人卻是一切。你站在哪一邊,決定了你如何看待整個世界。
就 如 經 上 所 記 : 我 要 滅 絕 智 慧 人 的 智 慧, 廢 棄 聰 明 人 的 聰 明。
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.
屬靈感悟
神不被人類的資歷所打動。祂刻意翻轉世人對智慧的定義,為更深邃的東西騰出空間。
智 慧 人 在 那 裡 ? 文 士 在 那 裡 ? 這 世 上 的 辯 士 在 那 裡 ? 神 豈 不 是 叫 這 世 上 的 智 慧 變 成 愚 拙 麼 ?
Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world?
屬靈感悟
那些偉大的思想家如今在哪裡呢?神的問題穿透了每一座知識的堡壘。真正的智慧始於承認我們並沒有所有答案。
世 人 憑 自 己 的 智 慧, 既 不 認 識 神, 神 就 樂 意 用 人 所 當 作 愚 拙 的 道 理, 拯 救 那 些 信 的 人 ; 這 就 是 神 的 智 慧 了。
For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
屬靈感悟
這幾乎有點幽默——神選擇了「講道」作為祂的拯救計畫。不是一套哲學,不是一個體系,而是一個帶著信念宣告的簡單信息。
猶 太 人 是 要 神 蹟, 希 利 尼 人 是 求 智 慧,
For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:
屬靈感悟
不同的文化問不同的問題——猶太人要神蹟,希臘人要智慧。但神給了他們都沒預料到的東西:一位被釘十字架的救主。
我 們 卻 是 傳 釘 十 字 架 的 基 督, 在 猶 太 人 為 絆 腳 石, 在 外 邦 人 為 愚 拙 ;
But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
屬靈感悟
釘十字架的基督是那塊絆腳石——對虔誠者是冒犯,對知識分子是荒謬。然而,這正是我們信仰的最核心。
但 在 那 蒙 召 的, 無 論 是 猶 太 人 、 希 利 尼 人, 基 督 總 為 神 的 能 力, 神 的 智 慧。
But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
屬靈感悟
但對於蒙召的人來說,一切都改變了。絆腳石成了房角石。那曾經看似愚拙的,如今成了他們所知道最真實的智慧。
因 神 的 愚 拙 總 比 人 智 慧, 神 的 軟 弱 總 比 人 強 壯。
Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
屬靈感悟
神的「愚拙」比所有人類的天才更有智慧。祂的「軟弱」比所有人類的力量更加強大。我們用來衡量的標準,對祂根本不適用。
弟 兄 們 哪, 可 見 你 們 蒙 召 的, 按 著 肉 體 有 智 慧 的 不 多, 有 能 力 的 不 多, 有 尊 貴 的 也 不 多。
For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called:
屬靈感悟
看看四周——神並沒有招募一支精英隊伍。祂呼召的是平凡、被忽視的人。這不是設計缺陷,而是刻意為之。
神 卻 揀 選 了 世 上 愚 拙 的, 叫 有 智 慧 的 羞 愧 ; 又 揀 選 了 世 上 軟 弱 的, 叫 那 強 壯 的 羞 愧。
But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
屬靈感悟
神喜歡逆轉勝的故事。祂揀選世界所輕視的,為要證明帶來改變的是祂的大能,而不是人的才華。
神 也 揀 選 了 世 上 卑 賤 的, 被 人 厭 惡 的, 以 及 那 無 有 的, 為 要 廢 掉 那 有 的。
And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:
屬靈感悟
甚至那些「無有」的——那些無名之輩、被遺忘的人——神也要用他們來推翻驕傲的。你所以為的「一無所有」,正是神施展作為的機會。
使 一 切 有 血 氣 的, 在 神 面 前 一 個 也 不 能 自 誇。
That no flesh should glory in his presence.
屬靈感悟
最終的目標很清楚:在神面前,沒有人能誇口。當我們看見恩典真正成就了什麼,所有的自誇都會煙消雲散。
但 你 們 得 在 基 督 耶 穌 裡, 是 本 乎 神, 神 又 使 他 成 為 我 們 的 智 慧 、 公 義 、 聖 潔 、 救 贖。
But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:
屬靈感悟
在基督裡,你收到的是一套完整的禮物:智慧、公義、聖潔、救贖。你不需要賺取——你只需要領受,因為你「在祂裡面」。
如 經 上 所 記 : 誇 口 的, 當 指 著 主 誇 口。
That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
屬靈感悟
如果你要誇口,就誇主吧。讓你引以為傲的是祂所做的事,而不是你的成就。那是唯一安全的誇口方式。